What brings you here, Potter? |
Что тебя сюда принесло, Поттер? |
Joey Potter, I am shocked. |
Джоуи Поттер, я в шоке! |
After all, Potter, some people like George had to stay at home. |
Мистер Поттер, кто-то должен был остаться. |
~ Won't Mrs Potter help? |
Не хотите попросить помощи у миссис Поттер? |
The joke's on you, Potter! |
Эти сопли - по твоей части, Поттер! |
Potter, Weasley, how about you? |
Поттер, Визли, как насчёт вас? |
I'll have you out this time, Potter. Mark my words. |
На этот раз ты не уйдёшь от меня, Поттер. |
I'm here with the Reverend Darnell Potter of the Disciples of Isaiah Church. |
Со мной рядом преподобный Дарнелл Поттер. из Церкви Последователей Исайи |
And then he invented the "Potter Squatter." |
И тогда он придумал "поттер сквоттер". |
Unaware that the fort had already fallen, delegate Robert Potter called for the Convention to adjourn and march immediately to relieve the Alamo. |
Не зная о падении форта, делегат Роберт Поттер призвал закончить совет и немедленно двигаться на помощь Аламо. |
Lyrics were often written by Corea's friend Neville Potter, and were quite often Scientology-themed. |
Тексты песен часто писал друг Кориа Невилл Поттер, и в них довольно часто использовалась тема Саентологии. |
He goes, Potter's coming -What? |
Поттер пойдет с нами. Что? |
Mrs. Potter made an appointment to see me this week. |
Миссис Поттер назначила встречу на этой неделе |
Don't you, Mr. Potter? |
Нё так ли, мистёр Поттер? |
Writer Greg Potter spent several months working with editor Janice Race on new concepts for the character, before being joined by Pérez. |
Сценарист комиксов Грег Поттер несколько месяцев работал с редактором Дженис Рэйс над возможными аспектами истории персонажа прежде, чем объединить усилия с Пересом. |
The freeway passes through Deaf Smith, Oldham, Potter, Carson, Gray, Donley, and Wheeler Counties. |
Шоссе пересекает округа Деф-Смит, Олдем, Поттер, Карсон, Грей, Донли и Уилер. |
OLLlVANDER: He's after you, Mr. Potter. |
Он идёт за вами, мистер Поттер. |
What brings you here, Potter? |
Что привело тебя сюда, Поттер? |
Potter, Weasley, how about you? |
Поттер, Визлей, как насчет вас? |
This is out of my hands, Potter. |
Не я занимаюсь этим делом, Поттер. |
Training for the ballet, Potter? |
Готовишься танцевать в балете, Поттер? |
Potter, Weasley, how about you? |
Поттер и Уизли, к примеру? |
If Potter gets a hold of this Building and Loan, there'll never be another decent house built in this town. |
Если Поттер получит эту компанию, в городе не будет построено ни одного приличного дома. |
Mr. Potter, what makes you such a hard-skulled character? |
Мистер Поттер, почему вы такой твердолобый? |
Potter's buying, and why? |
Поттер не продает, он покупает. |