| Reverend Potter, sir. | Сэр, пришёл преподобный Поттер. |
| Not today, Mr. Potter. | Не сегодня, м-р Поттер. |
| If you would, Mr. Potter? | Прошу вас, мистер Поттер. |
| Read the badges, Potter! | Читай, что на значках, Поттер! |
| Pick up your wand, Potter. | Бёри свою палочку, Поттер! |
| Reverend Potter, sir. | Сэр, преподобный Поттер. |
| Pleasant J. Potter founded a women's college in Bowling Green in 1889. | Поттер основал женский колледж в Боулинг-Грине в 1889 году. |
| $1.2 million in federal funds unaccounted for from the West Harlem Jobs Training Program which Potter started along with... | 1,2 млн.долларов из федеральных фондов исчезли из программы западного Гарлема по проф.подготовке, которую Поттер начал вместе с... |
| It is a semi-autobiographical film starring Potter and Pablo Verón, about Argentinian Tango. | Это полу-автобиографическая история с участием Салли Поттер и Пабло Верона об аргентинском танго. |
| In 1892, Webb married Beatrice Potter, who shared his interests and beliefs. | В 1892 женился на Беатрисе Поттер, ставшей его сподвижницей и соавтором. |
| Now. Potter, you and I will find Mr. Weasley. | Поттер, мы с тобой идем искать мистера Визлея. |
| Both Potter and Poole started out working in the same anti-poverty programs. | Оба, Поттер и Пул, начинали карьеру работая в одной программе борьбы с нищетой. |
| Parseltongue won't save you now, Potter. | Даже если ты змееуст - это тебя не спасёт, Поттер. |
| Peter Rabbit is a fictional animal character in various children's stories by Beatrix Potter. | Питер Кролик (англ. Peter Rabbit) - вымышленный антропоморфный персонаж, появляющийся в ряде сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер. |
| Colonel Potter was old when he did Dragnet! | Полковник Поттер был старым, ещё когда снимался в "Сетях зла". |
| On the night Lord Voldemort went to Godric's Hollow to kill Harry and Lily Potter cast herself between them the curse rebounded. | Когда лорд Волан-де-Морт заявился, чтобы убить Гарри, Лили Поттер встала между ними. |
| She dropped into the station cafe for a cup of tea and a bath bun and there was Dolly Potter behind the counter, bold as brass. | Заглянула в вокзальное кафе выпить чаю со сладкой булочкой, а за прилавком стоит себе Долли Поттер, бесстыжая. |
| Potter did all the legal work to establish the super pac for a client of his... a wealthy hedge-fund manager with significant political connections named Jason Kochler. | Поттер проделал всю юридическую работу по учреждению компании для своего клиента, успешного управляющего хэдж-фонда с влиятельными политическими связями по имени Джейсон Кехлер. |
| Look, Mr. Potter, it's no skin off my nose. | Мистер Поттер, это не мое дело. |
| You're going to be doing some lines for me today, Mr. Potter. | Вы сёгодня напишите для меня пару фраз, мистёр Поттер. |
| Potter started out as a good guy, but there were rumors: no-show jobs, odd people hanging around. | Поттер был хорошим парнем, но ходят слухи про "липовые" раб.места с зарплатой, подозрительных типов, что околачиваются там. |
| Young Lily Potter did not appear at all, but promotional screenshots show unknown teenager Susie Shinner in the role. | Молодая Лили Поттер в фильме так и не появляется, однако существуют рекламные плакаты с неизвестным подростком Сюзи Шиннер в этой роли. |
| However, a month later in Moab, Potter proposed and in June 2002 the two were married in a meadow in La Sals. | Все же, месяц спустя в Моабе Поттер сделал предложение и пара поженилась в июне 2002 г. в долине гор Ла Сэл (англ.)русск... |
| David Potter, hid like the coward he is under the cloak of parliamentary privilege when he made those obscene remarks about me. | Дэвид Поттер, спрятался как трус под покровом привилегии члена парламента, когда отпускал в мой адрес эти оскорбительные замечания. |
| So, when opportunity knocks as it did here, Potter heads for the door. | Так что, когда ему подворачивается такой шанс как сейчас, то Поттер не побрезгует им воспользоваться. |