Nobody likes a showoff, Potter. |
Никому не нравится позерство, Поттер. |
So nice to see you, Potter. |
Так приятно видеть вас, Поттер. |
Don't just stand there, Potter. |
О, ну, не стойте там просто так, Поттер. |
You know, you disappoint me, Potter. |
Знаешь, ты разочаровываешь меня, Поттер. |
So it's him and Reverend Potter, two on one. |
Получается, он и преподобный Поттер, двое на одного. |
Potter e-mailed Hetty to ask for her advice. |
Поттер послал письмо Хэтти с просьбой о совете. |
Well, Potter planted the bomb, but it was your finger on the detonator. |
Ну, это Поттер разместил бомбу, но твой же пальчик был на детонаторе. |
You see, Mrs Potter likes to have people to cook for. |
Видите ли, миссис Поттер нравится, когда есть для кого готовить. |
Mr Potter spends his time helping the big end of town evade their responsibilities. |
Мистер Поттер тратил свое время, помогая крупным шишкам уклоняться от ответственности. |
I bet that's why Potter got into writing children's stories. |
Готова спорить, что именно поэтому Поттер начала писать сказки для детей. |
Colonel Potter - that funny young doctor who used to mix martinis in his tent. |
Полковник Поттер - весёлый молодой врач который часто смешивал мартини в своей палатке. |
Mrs. Potter fires people for messing around with clients. |
Миссис Поттер увольняет тех, кто заигрывает с клиентами. |
Harley, this is Joey Potter. |
Харли, это - Джоуи Поттер. |
Reverend Potter, this is confidential. |
Преподобный Поттер, эти данные конфиденциальны. |
Those kids at Mary Potter, they'll drive Ben to graduate school faster than a scholarship. |
Те дети в Мэри Поттер, они отправят Бэна в аспирантуру быстрее, чем любое образование. |
Harry-Sorry-David Potter hid like the coward he is under the cloak of Parliamentary Privilege. |
Гарри-Извините-Дэвид Поттер спрятался, как трус, а он и есть трус, под покровы парламентской привилегии. |
He's after you, Mr. Potter. |
Он охотится за вами, мистер Поттер. |
I presume you have a reason for returning, Potter. |
Полагаю, вы здесь не случайно, Поттер. |
Albus Severus Potter you were named after two headmasters of Hogwarts. |
Альбус Северус Поттер, тебя назвали в честь двух директоров. |
Miss Potter, let's get something clear. |
Послушайте, мисс Поттер, давайте проясним одну важную деталь. |
They never forgave the way Beatrix Potter rewrote that bloody history. |
Они никогда не поощряли способ которым Беатрикс Поттер переписала кровавую историю. |
Come on, Potter. Let's have another look at this thing. |
Пойдемте, Поттер, взглянем на эту штуку еще раз. |
This is out of my hands, Potter. |
Это не от меня зависит, Поттер. |
Parseltongue won't save you now, Potter. |
Змеиный на сей раз не спасёт тебя, Поттер. |
Well, let us hope That Mr. Potter will always be around to save the day. |
Что ж, будем надеяться, что мистер Поттер всегда будет поблизости, чтобы всех спасти. |