Английский - русский
Перевод слова Potter
Вариант перевода Поттер

Примеры в контексте "Potter - Поттер"

Примеры: Potter - Поттер
So how do a dragonfly wing and some strange minerals tell us where Davis Potter drove his motorcycle? Так как крыло стрекозы и несколько странных минералов покажут нам, куда Дэвис Поттер ездил на мотоцикле?
I don't know what you're up to, Mr. Potter but you can't fight this war on your own. Я не знаю, что вы пытаетесь сделать мистер Поттер, но вы не сможете выиграть эту войну в одиночку.
In June, Mr. Potter expressed special concern over the highly secretive meeting of the Russian Security Council on 29 April 1999, at which it appeared to analysts that a decision at the highest level had been taken to develop short-range nuclear weapons. В июне г-н Поттер выразил особые опасения по поводу прошедшего 29 апреля 1999 года в обстановке высокой секретности заседания Совета Безопасности России, на котором, как считают аналитики, на самом высоком уровне было принято решение о разработке ядерного оружия малой дальности.
3.12 The author alleges that Justice Potter, who had previously sentenced her to four years in the High Court, later presided over her jury trial for the same offence. 3.12 Автор сообщения утверждает, что судья Поттер, которая ранее приговорила ее к четырем годам лишения свободы в Высоком суде, впоследствии председательствовала в ходе разбирательства того же дела в суде присяжных.
Roald Dahl with depth, Beatrix Potter with better jokes, and illustrations to die for! Роальд Даль с глубиной, Беатрикс Поттер лучше с шутки, и иллюстрации, чтобы умереть за!
REPORTER: We can now confirm that the man injured, in what police are describing as the most selfless act of bravery they've witnessed is none other than State Opposition Leader, David Potter. Теперь мы можем подвердить, что человеком, пострадавшим в том, что полиция назвала наибольшим актом самопожертвования из тех, что они видели, является никто иной, как лидер парламентской оппозиции Дэвид Поттер.
Do you have any idea why somebody would want to kill Brooke Potter? Ты не знаешь, зачем кому то вдруг понадобилось убивать Брук Поттер?
Not so tough now, are you, Potter? Что, сбили с тебя спесь, а, Поттер?
She might not want to give you the satisfaction of knowing this but you're one of the great loves of Joey Potter's life, which, doesn't suck. Может, она не хочет давать тебе удовлетворения знать это, но ты войдёшь в историю как одна из великих любовей в жизни Джоуи Поттер, что, поверь мне, не хило.
Who is this man? - Potter, is he attached to you? Поттер, он из ваших людей?
Mr. and Mrs. Potter, are you aware what kind of specialist is on his way here? Мистер и миссис Поттер, вы знаете, какого рода специалиста они сюда пригласили?
Potter! Back for another year of Hogwarts are you? Что ж, Поттер, новый год начался.
You need a rocketship Do you have a rocketship, Potter? Нужен космический корабль У тебя есть космический корабль, Поттер?
Captain Potter, can you tell me yet how long this is going to take? Капитан Поттер, может все же скажете, сколько это займет у вас времени?
You just can't keep those Baileys down, now can you, Mr. Potter. Их голыми руками не возьмешь, - да, мистер Поттер?
And, you, Joey Potter, where are you off to this fine evening? А вы, Джоуи Поттер, куда вы отправитесь в этот прекрасный вечер?
Bee in your bonnet, Potter? Немного не в себе, Поттер?
Notable sales were to Beatrix Potter of a painting called Rydal Water which still hangs in her home which is owned by the National Trust and another which was used as a book cover. Среди заметных его продаж - картина «Rydal Water» для Беатрис Поттер, которая до сих пор висит в её доме, являясь собственностью Национального фонда, и картина, использованная в качестве обложки книги.
In 2015, publisher Potter Style, a subsidiary of Penguin Random House, released Awkwafina's NYC, Awkwafina's travel guide to New York City. В 2015 году, издатель Поттер Стиль, дочерняя компания Пингвин Рэндом Хаус, выпущенный Awkwafina в Нью-Йорке, Лума, путеводитель в Нью-Йорке.
As a boy, Lewis was fascinated with anthropomorphic animals; he fell in love with Beatrix Potter's stories and often wrote and illustrated his own animal stories. Будучи мальчиком, Льюис был очарован описаниями человекоподобных животных; он любил истории Беатрис Поттер и часто писал и иллюстрировал собственные истории о животных.
Not early Potter, but in the last book, when he... what am I doing? Не ранний Поттер, а как в последней книге, когда он... что я делаю?
2.9 After a second pre-trial ruling rejecting the author's application for discharge, the trial Judge, Justice Potter, instructed the jury on 14 October 1999, and the latter found the author guilty of the charge of aggravated robbery. 2.9 После вынесения второго предварительного решения, отклонившего ходатайство автора сообщения о снятии обвинений, судья Поттер 14 октября 1999 года проинструктировала присяжных, которые признали автора виновной, по пунктам обвинения в совершении кражи при отягчающих обстоятельствах.
Regarding the allegations under articles 14, paragraph 4, and 24 of the Covenant, and with respect to the High Court trial, the author contends that she, as opposed to her Counsel, was not asked whether she accepted Justice Potter as trial Judge. В отношении утверждений по пункту 4 статьи 14 и по статье 24 Пакта, а также с учетом разбирательства в Высоком суде автор заявляет, что согласие на участие судьи Поттер в качестве члена суда было запрошено у ее адвоката, а не у нее самой.
Mr. Potter, did she say anything else about where she was, where they were keeping her? Мистер Поттер, сказала ли она что-нибудь о том, где была, где они ее держат?
I'll bet you loved that, didn't you, Potter? Тебе ведь это нравится, да, Поттер?