What - there's - she couldn't have possibly found out. |
Она не могла об этом узнать. |
The Expert Group discussed a number of general points or principles, some of which could possibly be referred to in a preamble of the proposed guidelines. |
Группа экспертов обсудила ряд общих вопросов и принципов, часть которых могла бы быть отражена в преамбуле предлагаемых руководящих принципов. |
The differentiation of the species may have evolved during repeated expansion and contraction of arid habitats during the late Pleistocene era in which populations were possibly isolated. |
Вероятно, дифференциация вида могла произойти при многократном расширении и уменьшении засушливых мест обитания в конце плейстоцена, в котором различные популяции могли быть изолированы. |
So that basically meant there were 35 men for me that I could possibly date in the entire city of Philadelphia. |
Это означает, что есть только 35 мужчин во всей Филадельфии с которыми я могла бы встречаться. |
What else could you possibly mean? |
Что ещё ты могла иметь ввиду? |
Where could you possibly get scandium? |
И где ты могла получить скандий? |
You submit that I could possibly have known about this connection? |
Вы же признаете, что я никак не могла знать об этой связи? |
What could she have possibly done in was so horrible? |
Что она могла сделать за это время что было так ужасно? |
What could I possibly do to you? |
Что же я могла вам сделать? |
Okay, I get it now, but I also have to say that is the dumbest thing she could possibly have done. |
Ладно, теперь я понимаю, но должен сказать, что ничего тупее она сделать не могла. |
And how could she possibly...? |
И как только она могла...? |
My list that I put together of the people you could possibly be sleeping with. |
Список, в который я занесла всех, с кем ты могла бы спать. |
How could they possibly need our help? |
Да почему бы им могла понадобиться наша помощь? |
The only excuse she might possibly have accepted is if I told her I am, in reality, Batman. |
Единственное объяснение, которое она возможно могла бы принять что на самом деле я Бэтмен. |
The only thing that could possibly screw that up was Eva. |
Ива, могла это все испортить. |
There are some things that you might have heard about me that quite possibly could be true. |
Возможно, есть какие-то вещи, которые ты могла слышать обо мне, и они, возможно, даже правдивы. |
Of course, a later role for a larger forum, possibly the CD, could not be ruled out. |
На последующем же этапе, естественно, нельзя было бы исключать соответствующую роль более крупного форума, каковым могла бы быть КР. |
The Conference on Disarmament could benefit from consideration of the issue, possibly through a special coordinator appointed by the Conference for the purpose. |
Конференция по разоружению могла бы получить позитивные результаты от рассмотрения этого вопроса, возможно, с помощью назначенного Конференцией для этой цели специального координатора. |
An initiative by a competent authority to promote the development of insurance schemes against environmental risks could possibly contribute to improving the handling of liability issues for environmental damage in an industrial context. |
Инициатива какого-либо компетентного органа по разработке схем страхования от экологических рисков, вероятно, могла бы способствовать более успешному решению проблем ответственности за нанесение экологического ущерба в промышленном контексте. |
Some of the proposals note that Article 14 of the Convention on settlement of disputes could be applied to the new instrument, possibly with some modifications. |
В некоторых из внесенных предложений отмечается, что статья 14 Конвенции об урегулировании споров могла бы применяться к новому правовому документу, хотя, возможно, и с некоторыми изменениями. |
may order a corrective announcement to be published in respect of a previous information which may possibly deceive consumers; |
может потребовать опубликовать сообщение, корректирующее ранее распространенную информацию, которая могла вводить в заблуждение потребителей; |
The Review Conference could usefully issue a blueprint for action, possibly along the lines of the 13 practical steps adopted in 2000. |
Конференция по рассмотрению действия Договора могла бы с успехом разработать план действий, по возможности основанный на 13 практических шагах, принятых в 2000 году. |
So that basically meant there were 35 men for me that I could possibly date in the entire city of Philadelphia. |
Это означает, что есть только 35 мужчин во всей Филадельфии с которыми я могла бы встречаться. |
Such a panel could possibly work not only for the ECE conventions, but also for other agreements, including global ones. |
Она могла бы работать не только в интересах конвенций ЕЭК, но и других соглашений, в том числе глобальных. |
This reasonable degree of convergence with IFRS could possibly be explained by the influence of independent auditors in large accounting firms who work both in Brazil and abroad. |
Такая разумная степень близости с МСФО могла бы объясняться воздействием независимых аудиторов крупных бухгалтерских фирм, работающих как в Бразилии, так и за рубежом. |