But you didn't tell me it was with David Clarke or that Charlotte could possibly be his daughter. |
Но ты не сказала мне что было с Дэвидом Кларком или, что Шарлотта могла бы быть его дочерью. |
Has he ever shared with you any information that could possibly contradict his signed confession? |
Он когда-нибудь давал вам информацию, которая могла бы противоречить его признанию? |
Greg later discovered that his wife possibly knew about the virus before the outbreak and might have escaped it. |
Позже Грег узнаёт, что его жена могла знать о вирусе заранее и, возможно, спаслась. |
How could I possibly tell her? |
Да как я могла рассказать ей? |
And under what circumstances would I possibly have use for this? |
И в каких случаях я могла бы использовать это? |
And I know that you've done everything you possibly could. |
Я знаю, что ты сделала то, что могла. |
I need to know if she could possibly have any hard evidence which could leave this company exposed. |
Мне нужно знать, есть ли у нее какие-нибудь свидетельства, с помощью которых она могла бы навредить Компании. |
I had done all I possibly could, and now I was in their hands. |
Я сделала всё, что могла, и теперь я была в их руках. |
She couldn't possibly have worked for Dennigs. |
Но возможно, она могла не работать потом в Деннигс. |
The delegation of Hungary might possibly support it. |
Делегация Венгрии сообщила о том, что она могла бы с ним согласиться. |
I mean, how could I possibly have thought that... |
Как я вообще могла подумать, что... |
Could you possibly get us some dried leaves? |
На самом деле, не могла бы ты достать нам немного сухой листвы? |
I thought could help him, but also could possibly kill him. |
Я думала, что могу помочь ему, но также могла и убить его. |
How could you possibly believe that Mum would be... |
Как ты вообще могла поверить, что мама способна... |
It may have begun with the shock of contact with Number 26, or possibly... |
Она могла появиться от шока при контакте с Номером 26. |
This was even better than I could possibly dream. |
Это было даже лучше, чем я могла мечтать. |
You can't possibly believe her. |
Я не могла ничего сделать из-за моего запястья. |
Requested PNRP operation cloud not be performed because the port is blocked possibly by a firewall. |
Запрошенная операция PNRP не могла быть выполнена, так как порт заблокирован, возможно, межсетевым экраном. |
So she could keep working and possibly date other friends of yours. |
Чтобы она могла продолжать работать и, возможно, встречаться с другими твоими друзьями. |
Much of the training could be undertaken using distance learning techniques, possibly making use of national or regional staff colleges. |
Основная часть подготовки могла бы быть осуществлена на основе использования методов заочного обучения, возможно, с использованием национальных или региональных учебных центров. |
This article might possibly have an impact on the trade union activities of serving military personnel. |
Эта статья могла бы, вероятно, иметь последствия для профсоюзной деятельности военнослужащих, проходящих военную службу. |
Given the particular situation of newly acceded countries, they could possibly benefit from the LDC exemption in terms of services commitments. |
С учетом особого положения недавно присоединившихся стран им могла бы быть предоставлена возможность воспользоваться изъятием для НРС в отношении обязательств в сфере услуг. |
This assessment would cover ecological aspects, biodiversity and possibly some social aspects. |
Эта оценка могла бы охватывать экологические аспекты, вопросы биоразнообразия и, возможно, некоторые социальные аспекты. |
The International Civilian Mission to Haiti could possibly play a more proactive role in that respect. |
Международная гражданская миссия в Гаити могла бы, вероятно, играть более активную роль в этом отношении. |
The Russian Federation could possibly assist with the translations and with checking the quality of the translated texts. |
Российская Федерация, возможно, могла бы оказать содействие с переводом и с проверкой качества переведенных текстов. |