Примеры в контексте "Possibly - Могла"

Примеры: Possibly - Могла
I waited as long as I possibly could out of respect. В знак уважения я выжидала так долго, как только могла.
The worst thing that could possibly happen actually did. Худшая вещь, которая могла произойти, уже случилась.
The Dispute Tribunal held that there had been no abuse of proceedings, although possibly the claim for the interest might have been resolved informally. Трибунал постановил, что злоупотребления разбирательством нет, хотя ситуация с требованием о выплате процентов могла бы быть разрешена неофициально.
What cruelty could possibly merit so public a humiliation? Какая жестокость могла привести к такому публичному унижению?
Is Marcus everything you could possibly hope for? Маркус - это все, на что ты могла только надеяться?
What could she possibly mean by that? Как она вообще могла так подумать?
I was wondering if you could possibly fill in for me. Я просто хотела узнать, не могла ьы ты просто помочь мне с этим.
How could Millie have possibly known about our plan? Как могла Милли догадаться о нашем плане?
It would have been best for a positive change in the process of the CD now so that the euphoria could possibly energize the NPT. И было бы лучше всего, если бы позитивные перемены в процессе КР произошли сейчас, с тем чтобы соответствующая эйфория могла вдохнуть энергию в ДНЯО.
The Incredibly Deadly Viper couldn't have possibly harmed her? Крайне Смертоносная Гадюка не могла бы причинить ей вреда?
Emma, how could you possibly hit that? Эмма, как ты могла попросить еще карту?
Could the reality of the man possibly match my expectations? Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
may possibly have been... a cover for something else Могла быть... чем-то вроде прикрытия для чего-то еще
How could you possibly think I would wear something like this? Как ты вообще могла подумать, что я надену что-то подобное?
Starting, possibly, in 2008 the Expert Group could be convened, at regular intervals, possibly every 5 years, to establish progress made by Governments and industries in dealing efficiently with radioactive material in scrap metal. Начиная, возможно, с 2008 года Группа экспертов могла бы на регулярной основе, возможно каждые пять лет, проводить совещания для оценки достигнутого правительствами и промышленностью прогресса в области эффективного решения проблемы присутствия в металлоломе радиоактивных материалов.
Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса.
There were therefore claims that information had possibly been misunderstood and forms completed erroneously. В этой связи утверждалось, что информация могла быть неправильно понята, а анкеты неверно заполнены.
No, I couldn't possibly. Ќет, € не могла бы.
The informal working group on substances could possibly be requested to prepare the corresponding amendments. Неофициальная рабочая группа по веществам могла бы по запросу подготовить соответствующие поправки.
No, I couldn't possibly. Нет, я не могла бы.
So bombing Buenos Aires in that context would have been unnecessary and therefore could not possibly qualify as proportionate. Поэтому бомбардировка Буэнос-Айреса в данном контексте не была бы необходимой и, следовательно, не могла бы считаться пропорциональной.
Such a reflection should focus on the question of whether and how the Conference could possibly contribute to the success of the Ottawa treaty. Такое рассмотрение должно быть сосредоточено на вопросе о том, каким образом Конференция могла бы содействовать успеху Оттавского договора.
One measure which could possibly moderate potential disputes is the provision of adequate safety nets. Одной из мер, которая могла бы смягчить потенциальные споры, является создание надлежащей системы социальных гарантий.
The IPCC could possibly initiate concerted action in between the assessment reports. В период между подготовкой докладов об оценке МГЭИК могла бы инициировать принятие согласованных мер.
This problem-solving network could possibly serve as a forum for developing countries to set up global partnerships to address common development challenges through science and technology. Эта сеть для решения проблем могла бы послужить форумом для формирования глобальных партнерских связей между развивающимися странами в интересах решения общих задач в области развития в рамках науки и техники.