Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Статус

Примеры в контексте "Position - Статус"

Примеры: Position - Статус
"The position of the individual in international law", a topic suggested by Mexico, also merited consideration. Кроме того, заслуживает рассмотрения тема, предложенная Мексикой и озаглавленная «Статус индивида в международном праве».
Nevertheless, the non-mandatory position of volume contracts was still to be clarified. Тем не менее неимперативный статус договоров на массовые грузы все еще нуждается в разъяснении.
Most women became totally dependent on male relatives, thus reinforcing their subordinate position in life. Большинство женщин становились полностью зависимыми от своих мужских родственников, что усугубляло их подчиненный жизненный статус.
Hence the acquisition financier automatically benefits from a preferred priority position as against judgement creditors. В результате лицо, финансирующее приобретение, автоматически приобретает преференциальный приоритетный статус в отношении кредиторов по решению суда.
Such a preferred priority position is also afforded to sellers that simply take a security right in the property being supplied. Такой преференциальный приоритетный статус предоставляется также продавцам, которые просто приобретают обеспечительное право в поставляемом имуществе.
In cases involving retention-of-title rights, the position of a lender that finances the acquisition of inventory is especially precarious. В случаях, связанных с удержанием правового титула, статус лица, финансирующего приобретение инвентарных запасов, является особенно ненадежным.
The Royal Decree of 30 March 2001 sets out the legal position of police service staff. В королевском указе от 30 марта 2001 года уточняется юридический статус сотрудников полиции.
As between each other, they should be in an identical position. По отношению друг к другу они должны иметь идентичный статус.
Reference is made to paragraph 77 which specifies the position of the municipal police. В этой связи мы отсылаем к пункту 77, где описывается статус муниципальной полиции.
The legal position of the Roma people was also strengthened by the equality clause in section 6 of the Constitution. Содержащееся в разделе 6 конституции положение о равноправии также закрепило правовой статус народа рома.
The Riksdag Act occupies an intermediate position between a fundamental law and ordinary law. Акт о риксдаге имеет промежуточный статус между основным и обычным законом.
The African Peer Review Mechanism has continued to strengthen its position as an instrument for advancing good governance and socio-economic development in Africa. Африканский механизм коллегиального обзора продолжал укреплять свой статус в качестве инструмента пропагандирования метода благого управления и содействия социально-экономическому развитию в Африке.
JS3 recommended strengthening the position of the NPM with an increase in its budget and a modification of its structure in line with international standards. В СПЗ рекомендуется укрепить статус НПМ за счет увеличения его финансирования и преобразования его структуры в соответствии с международными стандартами.
India highlighted the Dutch efforts to address violence against women, and noted its position as premier donor State to OHCHR funds. Индия особо отметила усилия Нидерландов по искоренению насилия в отношении женщин и их статус первого государства - донора фондов УВКПЧ.
The Ombudsman stated that the often uncertain position of journalists in terms of labour laws affects the quality and impartiality of their work. Омбудсмен сообщил, что зачастую неопределенный с точки зрения трудового законодательства статус журналистов влияет на качество и объективность их работы.
There is no legal regime of universal applicability governing the position and use of missiles. У нас нет никакого универсально применимого правового режима, регулирующего статус и использование ракет.
We discussed the legal position of the Convention at the plenary session with the House on 10 October 2007. Мы обсуждали правовой статус Конвенции на пленарном заседании Палаты, состоявшемся 10 октября 2007 года.
It requested further clarification on how the Government intended to strengthen the position of women and enable them to pursue advancement. Он попросил разъяснить, каким образом правительство намерено повысить статус женщин и содействовать улучшению их положения.
Francis becomes king and the duke benefits from his promise of a position at court. Франциск станет королем, и Герцог получит статус при дворе.
I want my old position back. Я хочу вернуть свой прежний статус.
There are a total of 14 regions in the Czech Republic, including the Capital City of Prague, which hold the position of a region. В Чешской Республике насчитывается в общей сложности 14 краев, включая столицу страны Прагу, которой придан статус края.
The position of the parents of the children and young people placed outside the home remains strong despite the placement. Статус родителей детей и подростков, изъятых из своих семей, несмотря на это остается высоким.
That approach better reflected the legal position of States and, in particular, demonstrated the cumulative and indivisible relationship between the two constituent elements. Такой подход лучше отражает существующий правовой статус государств и, в частности, указывает на наличие усиливающейся и неразрывной взаимосвязи между двумя упомянутыми конститутивными элементами.
The Committee notes that the State party has very limited financial resources and recognizes its position as a recipient of international financial and technical aid. Комитет обращает внимание на то, что государство-участник обладает весьма ограниченными финансовыми ресурсами, и отмечает его статус как получателя международной финансовой и технической помощи.
The legal position of migrant female domestic workers Правовой статус женщин-иностранок, работающих в качестве