| Some source countries, most particularly the United States and Japan, collect data on portfolio transactions between residents and non-residents. | Некоторые страны, и особенно Соединенные Штаты и Япония, ведут сбор данных о потоках портфельных инвестиций между резидентами и нерезидентами. | 
| In that context, his delegation supported a proposal for an international study on regulatory gaps for reversible portfolio flows and hedge fund activities. | В этой связи его делегация поддерживает предложение о проведении международного исследования по вопросу о пробелах в нормативно-правовой области в отношении потоков обратимых портфельных инвестиций и деятельности "хеджевых" фондов. | 
| Private capital flows have mostly taken the form of portfolio flows in Latin America and of FDI in Asia. | Потоки частного капитала в основном приобретали форму притока портфельных инвестиций в Латинскую Америку и ПИИ в Азию. | 
| The use of social performance management and portfolio testing tools by microfinance institutions is increasing and can contribute to external evaluations. | Микрофинансовые институты все шире прибегают к использованию средств управления деятельностью для решения социальных задач и средств тестирования портфельных инвестиций, которые содействуют проведению оценок внешними экспертами. | 
| Policies that can be effective in driving investment in such technologies include improved building codes for new construction and energy efficiency portfolio standards. | К числу политических мер, которые могут оказаться эффективными в плане направления инвестиций в развитие таких технологий, относятся принятие усовершенствованных строительных кодексов в отношении нового строительства и введение портфельных стандартов в области энергоэффективности. | 
| The effects of downside shocks may be amplified by investor overreaction and by contagion from portfolio outflows in other countries. | Последствия спада могут усилиться в результате настороженности инвесторов и оттока портфельных инвестиций в другие страны. | 
| The short-termism of institutional investors is to some degree reflected in the trends in portfolio flows to developing countries, which have been highly volatile. | Стремление институциональных инвесторов к краткосрочным вложениям в определенной степени находит свое отражение в динамике притока портфельных инвестиций в развивающиеся страны, которая крайне неустойчива. | 
| In 2013, net portfolio capital flows to developing countries turned negative, as longer-term interest rates in the United States of America rose. | В 2013 году чистый приток портфельных инвестиций в развивающиеся страны стал отрицательным, поскольку увеличились долгосрочные процентные ставки в Соединенных Штатах Америки. | 
| The recovery in portfolio debt inflows has also triggered strong issuance of corporate debt in a number of emerging markets, especially in Latin America. | Восстановление притока портфельных инвестиций в облигации также привело к выпуску в ряде стран с формирующейся рыночной экономикой, особенно в Латинской Америке, большого количества корпоративных облигаций. | 
| Particularly in the form of short-term loans and portfolio equity, these inflows could be highly unstable and an unreliable source of development finance. | Этот приток ресурсов, особенно в форме краткосрочных займов и портфельных вложений в акционерный капитал, может быть крайне нестабильным и ненадежным источником финансирования развития. | 
| BPM5, the manual refers to a security manual is a compilation guide as it provides practical advice on conducting the national portfolio surveys that are coordinated at the international level. | Данное пособие является справочником для составителей, поскольку оно содержит практические рекомендации по проведению национальных обследований портфельных инвестиций, скоординированных на международном уровне. | 
| As in the case of the emerging market bonds, portfolio equities retrenched in the second quarter of 2005. | Как и в случае с облигациями стран с формирующейся рыночной экономикой, объем портфельных акций во втором квартале 2005 года сократился. | 
| Rising inflows of both FDI and portfolio capital strengthened the further integration of the new EU member States into the global economy during 2004 and 2005. | Увеличение притока ПИИ и портфельных инвестиций способствовало дальнейшей интеграции новых государств - членов ЕС в мировую экономику в 2004 - 2005 годах. | 
| Definitions (portfolio included or not; investor definition); | определения (включение или невключение портфельных инвестиций; определение инвестора); | 
| The increasing share of portfolio equity flows and FDI in external financing of developing and transition economies has important implications for the analytical significance of conventional debt-service indicators. | Растущая доля притока портфельных инвестиций в акционерный капитал и ПИИ в структуре внешнего финансирования развивающихся стран и стран с переходной экономикой имеет важные последствия с точки зрения аналитической значимости традиционных показателей обслуживания долга. | 
| Underscores the need for encouragement of private flows to developing countries while reducing the systemic risk of volatility, particularly in portfolio flows; | подчеркивает необходимость поощрения притока частного капитала в развивающиеся страны при одновременном уменьшении системного риска неустойчивости, особенно потоков портфельных инвестиций; | 
| The geographical pattern of portfolio equity flows to developing countries, moreover, has a profound similarity to that of FDI. | Кроме того, географическая структура притока в развивающиеся страны портфельных инвестиций в акционерный капитал во многом сходна с географической структурой ПИИ. | 
| 40/ The share has been calculated based on the World Bank estimate of portfolio equity investment in developing countries of $13.1 billion in 1992. | 40/ Эта доля рассчитана на основе объема портфельных инвестиций в акционерный капитал в развивающихся странах, который, по оценкам Всемирного банка, составил в 1992 году 13,1 млрд. долл. США. | 
| Institutional investors may react to news in a similar manner, thus causing major portfolio shifts in or out of particular financial markets or economies. | Институциональные инвесторы могут аналогичным образом реагировать на поступающие сведения, вызывая тем самым значительный приток или отток портфельных инвестиций в отношении определенных финансовых рынков или стран. | 
| And the sharp growth of flows of portfolio capital enlarges considerably the possibilities for firms to secure their own financial needs through capital markets on attractive terms. | Одновременно резкое увеличение потоков портфельных инвестиций значительно расширяет возможности удовлетворения фирмами своих собственных финансовых потребностей на выгодных условиях через каналы рынков капитала. | 
| However, FDI and portfolio flows are highly concentrated, mostly in parts of Asia and Latin America. | Вместе с тем потоки ПИИ и портфельных инвестиций характеризуются высокой концентрацией и приходятся главным образом на отдельные районы Азии и Латинской Америки. | 
| Better data on the balance of payments (notably in the areas of investment income and portfolio account). | Повышение качества данных платежного баланса (в частности, касающихся доходов от инвестиций и счета портфельных инвестиций). | 
| The downward trend in net portfolio flows to the region continued unabated, turning negative in 2002. | Неизменной осталась тенденция к снижению в регионе чистого объема потоков по линии портфельных инвестиций, который в 2002 году стал отрицательным. | 
| This reflects mainly the performance of East Asia and the Pacific, which accounts for half of portfolio equity flows. | Это прежде всего касается региона Восточной Азии и Тихого океана, на который приходится половина объема портфельных инвестиций. | 
| Note that these remarks equally apply to portfolio data reported by the IMF balance-of-payments accounts, based on transactions between residents and non-residents. | Следует отметить, что эти замечания касаются и портфельных инвестиций в статистике платежных балансов, собираемой МВФ на основе операций между резидентами и нерезидентами. |