Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политической деятельности

Примеры в контексте "Politics - Политической деятельности"

Примеры: Politics - Политической деятельности
He was not known to be involved in politics. Никакой информации о его участии в политической деятельности не имелось.
Neutrality of the judiciary in cases relating to party politics must be established and previous sentences and prosecutions in such cases impartially reviewed. Необходимо обеспечить нейтралитет судебных органов при рассмотрении дел, касающихся политической деятельности партий, и беспристрастный пересмотр ранее вынесенных приговоров и решений о судебном преследовании по таким делам.
This lack of gender sensitivity undermines female interest in participating in formal politics. Это отсутствие внимания к гендерной проблематике ослабляет интерес женщин к участию в официальной политической деятельности.
It could include programmes to encourage women to undertake education and training that is conducive to participation in politics, including decision-making. Это могло бы включать осуществление программ для поощрения женщин к получению образования и профессиональной подготовки, способствующих их участию в политической деятельности, в том числе на уровне принятия решений.
In Egypt, it is being used to consolidate projects to promote girls' education, voters' registration and the participation of women in politics. В Египте он используется в контексте проектов поощрения образования девочек, регистрации избирателей и участия женщин в политической деятельности.
The political parties had introduced special quotas for women in order to increase their participation in politics. Политические партии предусматривают специальные квоты для женщин в целях расширения масштабов их участия в политической деятельности.
During the past few years many lawyers have had their licences withdrawn for involvement, alleged or real, in politics. За последние несколько лет многих адвокатов лишили лицензий за предполагаемое или реальное участие в политической деятельности.
Ms. de Leeuw said that the Government had implemented various measures to promote the participation of women in politics. Г-жа де Леу говорит, что правительство приняло различные меры для поощрения участия женщин в политической деятельности.
Governments should examine their own communications and policies to ensure the projection of positive images of women in politics and public life. Правительствам надлежит рассмотреть свою собственную политику в сфере коммуникации в целях обеспечения создания положительного образа женщин в политической деятельности и общественной жизни.
Although those developments were promising, more work was needed to increase the participation of women in politics and in Parliament. Несмотря на обнадеживающий характер принятых мер, предстоит еще многое сделать для расширения участия женщин в политической деятельности и в работе парламента.
In addition, participation in high-level politics is regarded as a male domain with most women contented to play supportive roles. Кроме того, участие в высоких сферах политической деятельности рассматривается как мужская работа, а большинство женщин должны играть здесь вспомогательную роль.
The expert noted a degree of progress towards the wider participation of women in politics. Эксперт отметил некоторый прогресс в отношении расширения участия женщин в политической деятельности.
Reforming the Security Council has been a fundamental part of United Nations politics for decades. Реформирование Совета Безопасности в течение ряда десятилетий было основным компонентом политической деятельности Организации Объединенных Наций.
Malaysia has reported a significant increase in the women's participation in politics. Малайзия сообщает о значительном увеличении числа женщин, участвующих в политической деятельности.
In the Third Basic Plan, the Government newly set the targets for increasing the representation of women in politics. В третьем Базовом плане правительство установило новые целевые показатели для активизации участия женщин в политической деятельности.
The Country has made progress in promoting the participation of women in politics and decision making. Страна добилась прогресса в деле обеспечения участия женщин в политической деятельности и процессе принятия решений.
It also noted measures to ensure women had a greater representation in public institutions and politics, especially in Parliament. Он также отметил усилия по расширению представительства женщин в государственных учреждениях и политической деятельности, особенно в парламенте.
Finally, a substantive debate was organised about women in (municipal) politics. Наконец, была организована широкая дискуссия относительно участия женщин в политической деятельности (в рамках муниципалитетов).
The process received a boost when seven of the ten serving Cabinet Ministers resigned and joined politics. Этому процессу придали дополнительный импульс выход в отставку семи из десяти членов кабинета министров и начало ими политической деятельности.
The fact that Jamaica had a woman Prime Minister was motivating younger women to consider entering representational politics. Тот факт, что на Ямайке премьер-министром является женщина, побуждает молодых женщин задуматься об участии в представительской политической деятельности.
It sets out provisions that promote an atmosphere and culture of tolerance, courtesy and respect, all of which are beneficial to women's engagement in politics. Он содержит положения, которые поощряют создание атмосферы и культуры терпимости, вежливости и уважения, являющихся благоприятными для участия женщин в политической деятельности.
The seminar also included a discussion of representatives of political parties on the measures taken to promote the balanced representation of women and men in politics. Данный семинар также предусматривал проведение дискуссии представителей политических партий, посвященной принятым мерам по обеспечению сбалансированной представленности женщин и мужчин в политической деятельности.
The participants pledged to continue organizing joint events in Serbia and Kosovo, as well as a regional conference on women in politics. Участники обязались продолжать организовывать совместные мероприятия в Сербии и Косово и провести региональную конференцию по вопросам участия женщин в политической деятельности.
At first Quakers were barred by law and their own convictions from being involved in the arena of law and politics. На первых порах квакеры были ограничены, как законами, так и своими собственными убеждениями, в политической деятельности и в сфере права.
By the end of the 1940s, he gave up politics and broke off contact with all former friends and comrades. К концу 1940-х годов он отошёл от политической деятельности и прекратил общение со всеми своими бывшими друзьями и товарищами.