As a result, politicians expect that their decisions on investor protection will have little direct effect on citizens' voting decisions. |
В результате политические деятели считают, что их решения относительно защиты инвесторов не будут иметь большого прямого эффекта на выбор граждан при голосовании. |
Kurdish politicians within the new parliament have good reason to protect these lucrative deals as debate begins over constitutional changes. |
Курдские политические деятели в новом парламенте имеют серьезное основание для защиты этих выгодных сделок по мере того, как начинаются споры о конституционных изменениях. |
These politicians were released from detention in July and August 1993. |
Эти политические деятели были освобождены из-под стражи в июле-августе 1993 года. |
The magnitude of the situation has been underscored by recent warnings by eminent politicians. |
В своих недавних выступлениях видные политические деятели обращали внимание на остроту сложившейся ситуации. |
Many prominent figures and politicians among the victims were killed in cold blood. |
Были также хладнокровно расстреляны многие известные лица и политические деятели. |
Recently a pamphlet was published containing recommended guidelines for politicians to follow in debates on minorities. |
Недавно был опубликован документ рекомендательного характера, которому политические деятели должны следовать в решении проблем меньшинств. |
Opposition politicians said that this enabled them to gain access to the electronic media outside Belgrade. |
Политические деятели от оппозиции заявляют, что это дало им возможность получить доступ к электронным средствам массовой информации за пределами Белграда. |
European human rights jurisprudence has emphasized that politicians should display a higher degree of tolerance towards criticism of their conduct than ordinary citizens. |
В сложившейся в Европе правозащитной судебной практике подчеркивается, что политические деятели должны проявлять более высокую степень терпимости в отношении критики их деятельности, нежели обычные граждане. |
All senior politicians in Cambodia have stated that the right to establish and operate political parties must be respected. |
Все высокопоставленные политические деятели в Камбодже заявили, что следует уважать право на создание и деятельность политических партий. |
A United Nations survey of 30,000 children formed part of the agenda, and heads of State and politicians worldwide gave support. |
Одним из компонентов его программы был анализ результатов проведенного Организацией Объединенных Наций обследования, касавшегося 30000 детей, и главы государств и политические деятели из всех районов мира оказали ему свою поддержку. |
The politicians, civil servants, and other participants at the Copenhagen summit have mainly been bombarding each other with numbers. |
Политические деятели, государственные служащие и другие участники Копенгагенского саммита, главным образом, забрасывали друг друга числами. |
So politicians like Sarkozy may have grounds to argue that central banks should intervene to limit such swings. |
Таким образом, такие политические деятели как Саркози имеют основания утверждать, что центральные банки должны вмешиваться для ограничения такие скачков. |
NASS was nearly ready to proceed with its monthly survey when politicians and the industry asked the Secretary of Agriculture for weekly information. |
НССХС уже была готова начать свое ежемесячное обследование, когда политические деятели и представители сыроваренной промышленности обратились к министру сельского хозяйства с просьбой представлять еженедельную информацию. |
The elections and the new Government in Croatia have demonstrated that people and politicians are taking responsible positions on their future. |
Прошедшие в Хорватии выборы и новое правительство этой республики продемонстрировали, что народ и политические деятели ответственно подходят к вопросу о будущем своей страны. |
Furthermore, politicians have abused these institutions because of personal ambition and other reasons. |
Кроме того, политические деятели злоупотребляли этими институтами, преследуя свои личные амбиции, а также по другим соображениям. |
Knowledgeable politicians recognize that elections can potentially be won or lost at this stage of the process. |
Знающие политические деятели признают, что выборы потенциально могут быть или выиграны, или проиграны на этом этапе процесса. |
In return, Kosovo politicians need to make it clear that they buy into the process. |
Политические деятели Косово, в свою очередь, должны четко заявить о том, что они готовы реально участвовать в процессе. |
The various counter-revolutionary factions and politicians and officials closely tied to them immediately unleashed a frenzied and hysterical campaign to stigmatize the five prisoners. |
Тесно связанные с ними различные контрреволюционные группировки, политические деятели и должностные лица незамедлительно развязали безудержную и истеричную кампанию по очернению пяти арестованных. |
In certain cases, politicians did not find it expedient for their own purposes to concern themselves with the problems that arose. |
В ряде случаев политические деятели считают решение возникших проблем противоречащим их личным интересам. |
When tackling this subject, some politicians consider certain categories of ordinary prisoners as equivalent to political prisoners. |
В начале данной главы следует отметить, что некоторые политические деятели смешивают ряд категорий лиц, лишенных свободы по нормам общего права, с категорией политических заключенных. |
On at least one occasion, Serbian politicians arrived in the province without warning to campaign in Kosovo Serb communities. |
По крайней мере один раз сербские политические деятели приезжали в край без какого-либо предупреждения для проведения предвыборной кампании среди общин косовских сербов. |
Yet, as usual, it is the politicians who always face the risks. |
И вновь, как обычно, опасности подвергаются в первую очередь политические деятели. |
Europe's politicians simply refuse to take the lead on this all-important issue. |
Политические деятели Европы просто отказываются брать на себя инициативу по этой существенной проблеме. |
The permanent bureaucracy proved resistant, and DPJ politicians, unused to power, made mistakes. |
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки. |
But this will not happen as long as politicians keep talking about reforms, while doing virtually nothing to realize them. |
Но этого не произойдет, пока политические деятели продолжают говорить о реформах, фактически не делая ничего для их реализации. |