Английский - русский
Перевод слова Politicians
Вариант перевода Политиками

Примеры в контексте "Politicians - Политиками"

Примеры: Politicians - Политиками
As any statistical institute, Eurostat collects raw data from many sources, which are then validated and processed to produce value-added statistical information to be used by decision-makers, politicians, journalists, researchers or citizens. Как и любое статистическое учреждение, Евростат занимается сбором первичных данных из многочисленных источников, которые затем проверяются и обрабатываются для получения статистических данных с дополнительной информативной ценностью для использования директивными органами, политиками, журналистами, исследователями и гражданами.
The draft post-transition constitution, which will serve as the basis for organizing the elections, and other legal and administrative texts were discussed at great length among the politicians in the President's circle and at the levels of mediation and heads of State of the subregion. Проект конституции, которая будет действовать после переходного периода и послужит основой для проведения выборов, и другие правовые и административные документы долгое время обсуждались политиками, приближенными к президенту, и на уровне посредников и глав государств субрегиона.
Counselling people living with HIV/AIDS and their families; updating and publishing the Society's web site and e-mail addresses; cooperating with well-known personalities, actors and politicians to influence public opinion and promote empathy for people living with HIV/AIDS. Консультирование лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и их семей; обновление и публикация адресов веб-сайтов и электронной почты; сотрудничество с общественными деятелями, актерами и политиками в целях оказания влияния на общественное мнение в стремлении сопереживать с людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом.
Those who prepared the report relied on interviews with politicians, journalists, persons who have an interest in destroying Syria and citizens of foreign States, some of which are parties to the events in which Syrian people are dying on a daily basis. Те, кто подготовил этот доклад, полагались на интервью с политиками, журналистами, лицами, которые заинтересованы в том, чтобы уничтожить Сирию, и гражданами иностранных государств, некоторые из которых являются участниками событий, в ходе которых ежедневно гибнут сирийские граждане.
Involvement of all important stakeholders (cooperation with authorities, politicians, entrepreneurs, scientists, public participation, local communities, etc.); а) вовлечение всех основных участников (сотрудничество с органами власти, политиками, предпринимателями, учеными, участие общественности, местные общины и т.д.);
In all countries where such action had been taken, decriminalization had been supported by politicians; in Cameroon, a candidate who backed that cause would have very little chance of gaining support, and still less of being elected. Повсюду, где были приняты подобные меры, они были инициированы политиками; в Камеруне кандидат, который выступил бы с такой идеей, едва ли мог бы рассчитывать на поддержку, а уж тем более на избрание.
We all need a working Conference, and of course it is important for its activities not to be made more complicated by various types of conflict, including armed conflicts, sometimes provoked by irresponsible politicians, as was the case in August last year. Нам всем нужна работающая Конференция, и важно, естественно, чтобы ее деятельность не осложнялась различного рода конфликтами, в том числе вооруженными конфликтами, провоцируемыми порой безответственными политиками, как это случилось в августе прошлого года.
As part of its good offices mandate to help resolve ongoing conflicts in the Sudan, UNMIS worked with politicians and local communities in Southern Sudan to promote the Comprehensive Peace Agreement and the Southern Sudan Interim Constitution. В рамках своего мандата на предоставление добрых услуг в целях оказания содействия в урегулировании продолжающихся конфликтов в Судане МООНВС взаимодействовала с политиками и местными общинами в Южном Судане в пропаганде Всеобъемлющего мирного соглашения и временной конституции Южного Судана.
The 1.5 billion workers in the emerging economies with small endowments of capital are viewed by some economists and influential politicians in the developed countries as an addition to the existing work force in their economies. Полтора миллиарда работников в слабо обеспеченных капиталом странах с формирующимся рынком рассматриваются некоторыми экономистами и влиятельными политиками в развитых странах как своего рода добавление к трудовым ресурсам их стран.
You know, one thing you can be certain of with politicians, is that whatever their political ideas, they always keep a well-stocked larder - not to mention the cellar! Знаешь, в одном ты можешь быть уверен с политиками, что какими бы не были их политические взгляды, у них всегда богато наполненные кладовые - не говоря уже о подвале!
She fought to be here, fought the politicians and the bureaucracy, and convinced them to take a chance on her. Она боролась за это место, боролась с политиками и бюрократией, и убедила их выбрать ее.
Where investigations into alleged links between illegal armed groups and State officials or politicians are concerned, the Supreme Court of Justice has carried out investigations against and convicted those members of Congress with links to illegal groups. Расследования в отношении предполагаемых связей между незаконными вооруженными группами и государственными должностными лицами или политиками проводятся Верховным судом, который выносит обвинительные приговоры членам Конгресса, уличенным в связях с незаконными группами.
Greek politicians, since the independence of the Greek state, had made several speeches on the issue of the "historic inevitability of the expansion of the Greek Kingdom." Греческими политиками было сделано несколько выступлений по проблеме «исторической неизбежности расширения Греческого Королевства».
We were afraid to recognize ourselves as indigenous, afraid to react and demand recognition of our rights, afraid to die like so many of our people, with heads lowered before the large landowners, the politicians, the merchants or the mayor. Мы боялись признать себя коренным народом, боялись сопротивляться, требовать признания наших прав, боялись умереть так, как многие из нас, кто склонили головы перед крупными собственниками, политиками, торговцами или властями.
The ideas of the politicians and media who had played a role in stirring up ethnic hatred would not have found resonance if ethnic tensions had not already existed. Идеи, вынашиваемые политиками и средствами массовой информации, которые сыграли свою роль в разжигании этнической ненависти, не нашли бы резонанса, если бы межэтническая напряженность уже не существовала.
The Tokyo Tribunal noted that there was a struggle between the conspirators who advocated Japan's expansion by force and those politicians and bureaucrats who advocated Japan's expansion by peaceful measures or at least a more selective use of force. Токийский трибунал отметил, что происходила борьба между заговорщиками, которые выступали за японскую экспансию с помощью силы, и теми политиками и чиновниками, которые выступали за японскую экспансию мирными средствами или хотя бы с помощью более избирательного применения силы.
More effective coordination and cooperation were needed between the police and the intelligence and security services, both within and between States, and a greater exchange of information between law enforcement agencies and decision makers and politicians. Необходимо наладить более эффективную координацию и сотрудничество между полицией, разведывательными службами и службами безопасности как в самих государствах, так и между ними, а также увеличить обмен информацией между правоохранительными органами, директивными органами и политиками.
I've often been asked to go into politics, and I say: "No, I don't want to rob the people." I've met with politicians and they never want to meet with me again. Мне много раз предлагали пойти в политику, а я сказал им "нет", потому что я не гожусь для того, чтобы воровать у людей, я встречаюсь с политиками, а они больше не хотят со мной встречаться,
FKF works with Politicians, Educators, the Media, and other important social agents to create awareness about Free Knowledge, Free Software and Free Standards. FKF работает с политиками, педагогами, СМИ и другими важными социально активными персонами с целью расширять осведомлённость о свободных знаниях, свободном программном обеспечении и стандартах.
Relatively few are full-time politicians. Относительно небольшое число из них является профессиональными политиками.
The District Court is ruled by politicians. Окружной суд управляется политиками.
Talking to those high-Profile politicians? Говорящую с теми выдающимися политиками?
Some of their descendants also became politicians. Его дети также стали политиками.
Be politicians, be preachers Будьте политиками, будьте священниками
It was a race to the deepest pit of hell, cheered on by politicians and foreign businessmen. Это был настоящий ад, растапливаемый политиками и иностранными бизнесменами.