In one particular incident, on 12 November, Hamas policemen fired on a rally of over 250,000 participants held to commemorate the death of President Arafat. |
В ходе одного из инцидентов, 12 ноября, полицейские, принадлежащие к движению «Хамас», открыли огонь по участникам митинга, посвященного памяти президента Арафата, в котором приняли участие более 250000 человек. |
All policemen are commissaries and all civilians are bosses |
Для меня все полицейские - комиссары, а все штатские - президенты! |
The military policemen accused of abuses were thus neither prosecuted nor punished, and eventually perhaps benefited from statutory limitations. |
Таким образом, обвиняемые в злоупотреблениях военные полицейские не привлекаются к |
When one of the insurgents did not endure the tension and tried to take a weapon from the guard, the policemen from Schutzpolizei shot all the captured Home Army soldiers. |
Когда один из повстанцев не выдержал напряжения и попытался отобрать оружие у охранника, полицейские из шупо (охранной полиции) расстреляли всех взятых в плен солдат АК. |
In August 1993, the Armenian policemen put Zakir Vekil Oglu in a car and threw him out in the outskirts of Kirovka settlement in the Marneul region, Georgia. |
В августе 1993 года армянские полицейские привезли Закира Векил-оглы в окрестности поселка Кировка в Марнеульском районе Грузии и выбросили его там из автомобиля. |
Many sources indicated that individual policemen have an unofficial quota of cases that they are required to "resolve" in order to be positively evaluated. |
Многие источники сообщили о существовании неофициальной квоты дел, которые полицейские должны "раскрыть" для того, чтобы их работа получила положительную оценку. |
On 14 January 2006, CPN (Maoist) attacked police posts at Thankot and Dadhikot outside Kathmandu city, killing 12 policemen and wounding others. |
14 января 2006 года КПН (маоистская) совершила нападение на полицейские посты в Танкоте и Дадхикоте в предместьях Катманду, в результате чего 12 полицейских были убиты, другие получили ранения. |
In the course of the eviction, the plainclothes policemen hit a number of the Roma while the uniformed policemen abused them with racist language. |
В ходе выселения несколько рома получили удары от полицейских в штатском, в то время как полицейские в форме выкрикивали в их адрес оскорбления расистского характера. |
He confirmed that, as a rule, assistance in such situations was provided by the uniformed rather than by plainclothes policemen but, in emergencies, policemen in plainclothes could be dispatched. |
Он подтвердил, что, как правило, помощь в такого рода ситуациях оказывается полицейскими в форме, а не в штатском, хотя и не исключил возможности того, что в чрезвычайной ситуации по вызову могли выехать и полицейские в штатском. |
Many Algerian policemen turned informant in France this way. |
Некоторые алжирские полицейские так стали осведомителями. |
It is alleged that some policemen who were members of the Compagnie d'Intervention Rapide et de Maintien d'Ordre (Rapid Intervention and Law Enforcement Unit) shot four young people who were at the scene of the crime in cold blood by way of reprisal. |
По имеющимся предположениям, полицейские из состава Роты быстрого реагирования и поддержания правопорядка (РБРП), в порядке мести хладнокровно убили четырех подростков, которые находились на месте совершения преступления. |
Furthermore, the State party argued, for the first time throughout the proceedings both before the domestic courts and the Committee, that the perpetrators of the complainant's ill-treatment were not in fact policemen but rather civilians. |
Кроме того, государство-участник впервые в ходе рассмотрения дела в национальных судах и Комитете заявило, что виновными в жестоком обращении с заявителем фактически являлись не полицейские, а гражданские лицасс. |
Rocks, bricks and a grenade were thrown at the UNMIK policemen, and 17 of them were injured. |
Полицейские МООНК были забросаны камнями, обломками кирпичей, в них была брошена граната, в результате чего 17 из них были ранены. |
On 28 February 1998, policemen reportedly entered the premises of the 36-member Ahmetaj family and forced all of them to lie on the floor. |
Сообщается, что 28 февраля 1998 года полицейские ворвались в дом семьи Ахметадж и заставили всех 36 членов этой семьи лечь на пол. |
In areas once held by rebel forces, their dissolution has also brought ex-rebels into the pits, where they are joined by badly paid or unpaid soldiers, policemen, teachers and health workers. |
В районах, некогда удерживаемых силами повстанцев, роспуск их группировок также привел в рудники бывших повстанцев, к которым присоединились плохо оплачиваемые или вообще не получающие жалования военнослужащие, полицейские, учителя и работники здравоохранения. |
Several civilians from Busumba testified that Ntibaturana's policemen had killed the wife of a man whose land had been confiscated and who had complained to Government authorities, and had cut his arm. |
Несколько гражданских лиц из Бусумбы показали, что полицейские Нтибатураны отрубили руку человеку, который пожаловался правительственным властям после того, как у него отобрали землю, а также убили его жену. |
Upon arriving at Nakamoto Tower, the two policemen learn from officer-in-charge Tom Graham that the Japanese, led by Nakamoto employee Ishiguro, are stalling the investigation by demanding that the liaison be present. |
По прибытию в Башню Накамото полицейские узнают от дежурного офицера Тома Грэма, что японцы в лице Ишигуро тормозят начало расследования, требуя присутствия сотрудника отдела специальной службы. |
When the train stopped at Tharawaddy station, soldiers and policemen arrived, arrested 15 NLD members (two of the women were not arrested) and took them away by car to the quarters of the thirty-fifth regiment. |
Когда поезд остановился на станции Тхаравадди, в него вошли солдаты и полицейские, арестовали 15 членов НЛД (2 женщины не были арестованы) и увезли их на автомобиле в расположение 35-го полка. |
At the trial the district policemen told the court a version of events identical to that put forward since the beginning of the case by the district police chief: that Liv Peng Harn had committed suicide by hanging himself with his trousers. |
На судебном разбирательстве полицейские округа изложили суду ту же версию, которую предлагал начальник полиции округа с начала расследования дела: Лив Пенг Харн покончил жизнь самоубийством, повесившись на брюках. |
He was blindfolded and taken to a field, where the policemen threatened to kill him if he did not become a police informer and provided them with names of PKK, ERNK and HADEP sympathizers. |
Ему завязали глаза и вывезли в поле, где полицейские обещали его убить, если он не станет их осведомителем и не сообщит фамилии сочувствующих КРП, ЕРНК и ХАДЕП. |
Human rights education extends beyond the classroom, and is offered at the society-wide level by such persons as law enforcement officers of all kinds, including employees in the Immigration Control Office, policemen, and correction officers. |
Просветительская деятельность по вопросам прав человека не ограничивается школьными аудиториями, но ведется в масштабах всего общества; этим занимаются, например, сотрудники различных правоохранительных органов, в том числе работники иммиграционного бюро, полицейские и сотрудники исправительных учреждений. |
The interest of the police is only in the fight against gangsters, but not in the elimination of gangsterism ("if there are no bandits, the police become unnecessary and policemen will be without a job"). |
Заинтересованность полиции только в борьбе с бандитами, но не в искоренении самого бандитизма («Если же преступники перестанут совершать преступления, то полиция станет не нужна, полицейские потеряют свои доходы, сделаются безработными, и существующая в нашем обществе гармония будет нарушена»). |
Whips, parasols, umbrellas, fishing rods, canes, hat, divining rods, riding crops, ferrules, brushes, mattress stuffing, back-supporters, suspenders, billiard cushion springs, pen-holders, shoehorns, tongue scrapers and policemen's clubs. |
Кнуты, зонты, зонтики, удочки, трости, шляпы, волшебные палочки, хлысты, наконечники, щётки, набивка для матрасов, корсажи для спины, подтяжки, бильярдные амортизирующие пружины, подставки для ручек, рожки для обуви, очистители для языка и полицейские дубинки. |
In other cases, the policemen involved were said to have been transferred to other areas of the country, thus impeding the progress of the disciplinary proceedings. |
В других случаях полицейские обычно переводились в другие районы страны, в результате чего затруднялось проведение дисциплинарных расследований. |
He declared, however, that the plainclothes policemen did not interfere in the conflict; they were taking a Roma resisting the settlement's demolition into police custody. |
Он заявил, однако, что полицейские в штатском действительно вмешались в ход конфликта: они задержали одного рома, сопротивлявшегося сносу поселения. |