| But he said plenty about compassion! | Но он много сказал о сострадании! |
| Did you win another award 'cause, you know, I think three's plenty. | Ты выиграла ещё одну награду, потому что я думаю З - это уже много. |
| There's lots, Artie... plenty. | Тум много, Арти, много. |
| Because I'm getting plenty from Shauna. | Потому что я получаю много от Шоны |
| I'm sure the AUSA have plenty to say on how to play him against Walt. | Уверен, что у ФБР будет много идей насчет того, как играть им против Уолта. |
| We are plenty and we are one - one country and one nation. | Нас много, и мы все - одна Страна, один Народ. |
| I'm sure your father's told you plenty about your island's most-feared enemy? | Я уверен, твой отец много тебе рассказывал про самого страшного врага вашего острова? |
| Relax, lil, I know the combination to the safe, and Barnabas has got plenty. | Расслабься, Лил, я знаю комбинацию к сейфу, а у Барнабаса там много денег. |
| Don't be scared, just enjoy it 'cause there's going to be plenty for us to talk about after. | Не пугайтесь, просто насладитесь, потому что потом нам предстоит много чего обсудить. |
| In a house like this there's always plenty to do. | Но здесь есть много, чем можно заняться. |
| We've a dinner tonight and an at-home after, so there's plenty to do. | Сегодня вечером ужин, а потом прием, так что работы много. |
| What do you mean, "normal?" I get out plenty. | В каком смысле "нормальные"? Я много где бываю. |
| There's plenty work to be done attending to finds in 15. | В 15-й еще много что надо обработать. |
| Doesn't'll want to go south, where it's warm and there's plenty to eat. | Они захотят улётёть на юг, гдё тёпло и много ёды. |
| Don't worry, I'll still be around plenty, even if I'm not living here. | Не волнуйтесь, я всё равно буду проводить у вас много времени, даже если не буду здесь жить. |
| You discuss in detail their lives and their problems, and going by your tone, you judge them plenty. | Вы детально обсуждаете их жизнь и их проблемы, и судя по тону, много осуждаете. |
| The invitation promised "good music, plenty to eat, and above all a warm welcome." | Организаторы мероприятия обещали «хорошую музыку, много еды и, прежде всего, тёплый приём». |
| There's plenty legitimate art dealers out there, so why come to you? | На острове много легальных скупщиков картин, почему он обратился к тебе? |
| It's not like he doesn't have plenty to hide, right? | Ему не так уж много нужно и скрывать, верно? Ария? Ну всё! |
| Got plenty angry at you, didn't they? | Получил много зол на тебя, не так ли? |
| There is plenty to do for fun & relaxation here and is truly considered to be one of the best places to live in Panama, especially if you want to live in or around Panama City. | Существует много сделать для развлечения & релаксации здесь и по праву считается одним из лучших мест для жизни в Панаме, особенно если вы хотите жить в пределах и вокруг Панама-Сити. |
| I think five out of seven is plenty, don't you? | Думаю, 5 из 7 и так много, а ты? |
| What's "plenty", Alfred? | Много - это не сумма. Сколько? |
| I've seen plenty with fits, and can make a pretty good guess as to what's caused them - worms, wrong feeding - and unless it's something like distemper, | Я видел припадки много раз и могу догадаться, что могло их вызвать... Глисты, неправильное кормление... |
| That might not mean a lot to you, but it means plenty to us. | Это может и не значит много для тебя но это очень много значит для нас |