Английский - русский
Перевод слова Plenty

Перевод plenty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Много (примеров 273)
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment. Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
And we've talked about this plenty already. И мы говорили эб этом уже очень много.
There was plenty on our German friend. Там было много всего о нашем немецком друге.
Don't worry, I'll still be around plenty, even if I'm not living here. Не волнуйтесь, я всё равно буду проводить у вас много времени, даже если не буду здесь жить.
And you did plenty. И вы сделали много.
Больше примеров...
Множество (примеров 23)
Some of England's oldest colonies have heirs in plenty. некоторые из старейших английских колоний имеют множество наследников.
Just those are plenty for now. Только те - множество пока.
Notify the editors of the Oxford English Dictionary: The word "plenty" has been redefined to mean "two." Надо бы предупредить составителей толковых словарей, что слово "множество" теперь означает "две".
Plenty just like you. Множество таких, как ты.
Plenty, I suspect. Полагаю, множество людей.
Больше примеров...
Есть (примеров 124)
There are plenty who don't wish to marry her. Есть много тех, кто не желает на ней жениться.
There are plenty worse places to be than the Old West. Есть места похуже, чем Дикий Запад.
There's plenty left to fight for, will. Нам есть за что драться, кроме ферм, Уилл.
Them with plenty and always the paying kind. Те, у кого есть достаток, не всегда любят платить.
I am the man that I am, son, and there's plenty I would change about that, but... Я такой какой я есть, сынок, и я многое хотел бы в себе изменить, но...
Больше примеров...
Хватит (примеров 64)
A... and the money, so that should be plenty to get you started. И деньги, для начала этого хватит.
There's plenty to go around for every... Там на всех хватит.
There's plenty for everybody! Тут хватит на всех!
And there's plenty for you. Там хватит и тебе.
Soon, there'll be plenty for us all. Скоро нам всем хватит сполна.
Больше примеров...
Изобилие (примеров 7)
As I stood in that grocery store weeks later, I realized I had no idea of who to thank for this plenty, and no idea of how they were being treated. Спустя недели, стоя в том магазине, я осознала, что вообще не имею представления о том, кого могу поблагодарить за это изобилие, и понятия о том, как обращались с этими людьми.
Peace and plenty they promised. Нам обещали мир и изобилие!
As I stood in that grocery store weeks later, I realized I had no idea of who to thank for this plenty, and no idea of how they were being, like the journalist I am, I started digging into the agricultural sector. Спустя недели, стоя в том магазине, я осознала, что вообще не имею представления о том, кого могу поблагодарить за это изобилие, и понятия о том, как обращались с этими людьми.
When there's plenty for the few, and nothing for the plenty? Почему в ней изобилие для немногих? И ничего для остальных.
Just yesterday I saw plenty airtights in Pott Street Market. Только вчера я видела эти банки в изобилие на рынке Пот Стрит
Больше примеров...
Многое (примеров 56)
Your division has benefited plenty from my assistance, actually... Ваше подразделение получило многое благодаря моей помощи, так же... как и ваша карьера.
He could learn plenty. Он многое мог бы узнать.
I've taken plenty, but this is too much. Я многое вытерпел, но это слишком.
Sofie, there's plenty. Софи, тебе многое можно.
But there's plenty you can do while that process is underway. Но вы можете многое сделать в пока идёт данный процесс.
Больше примеров...
Предостаточно (примеров 15)
There's plenty inside if you're still hungry. У нас его предостаточно, если вы все еще голодны.
Well, I think we know plenty. Я думаю, что предостаточно.
I think you said plenty. По-моему, ты сказала предостаточно.
If Reli needs her space, I'll give her plenty. Если Рели нужно ее место, я дам ей его предостаточно.
There's plenty that needs to be done around Harlan. И в Округе Гарлан забот предостаточно.
Больше примеров...
Немало (примеров 10)
But I found plenty to do indoors. Но у меня нашлось немало занятий и под крышей.
I mean, lord knows I've made plenty. То есть, я их точно сделал немало.
There's plenty worse than me. Так что похуже есть и немало.
I guess there were plenty. Думаю, их было немало.
And no doubt there'll be plenty who'll be glad to help it. И несомненно, найдется немало тех, кто с радостью ему поможет.
Больше примеров...
Намного (примеров 2)
Hole was plenty big enough for that. Дыра в земле - намного большего объёма.
It is likely that China will soon return to running very large current-account surpluses - potentially large enough to fund the US, with plenty left over for the rest of the world. Вполне вероятно, что Китай вскоре вернется к очень большому профициту текущего счета - потенциально достаточно большому, чтобы финансировать США и намного превышающему профицит остального мира.
Больше примеров...
Хватило (примеров 7)
A few minutes is plenty. Хватило бы и нескольких минут.
Once was plenty, thank you. Одного раз хватило, спасибо.
One will be plenty to begin with. Для начала хватило бы одной.
Although, two does seem like plenty. Хотя и двух пуль хватило.
Compared to a lacklustre Eurocup campaign, Hegewald battled Frank Kechele for the NEC title, and lost out by 79 points - yet Hegewald's three wins and ten podiums were plenty good enough for him to earn second place in the championship. Хотя ему не везло в Еврокубке, он смог побороться за титул NEC с Франком Кехелем, но ему не хватило 79 очков - Хегевальд заработал три победы и десять подиумов и завершил сезон вторым.
Больше примеров...
Достатке (примеров 5)
A life of peace and plenty. Мы живем в мире и достатке.
I love sweet things so I'll pack plenty. Люблю сладости, их нужно иметь в достатке.
And they were living in the horn of plenty. Жили в достатке, не зная бед.
A life of peace and plenty. Жизнь в мире и достатке.
You've always had plenty. Вы всегда жили в достатке.
Больше примеров...
Побольше (примеров 2)
To Gabe and the ladies, and may there always be plenty. За Гейба и девушек, и пусть их будет побольше.
Doesn't mean you're not plenty big enough for me to feed my bosses, but if you were to help me catch a bigger fish... Это не значит что Вы не достаточно большой для меня, чтобы прокормить моих боссов, но если Вы поможете поймать рыбу побольше...
Больше примеров...
Избытке (примеров 7)
Besides, I've got plenty to spare. К тому же, у меня и так в избытке.
Lyuty executioner, my life flow in abundance and plenty, and that was it? Лютый палач, моя жизнь текла в изобилии и избытке, и на что все это было?
If it is a messenger you require, Lord, there are plenty within the palace grounds. Если вам нужен гонец, милорд, их в избытке...
You've got plenty to spare. У тебя и так в избытке.
It is about empowering vulnerable communities to tackle difficult, expensive and dangerous humanitarian detection tasks, and doing that with a local resource, plenty available. Эти проекты помогают уязвимым сообществам решить дорогостоящие и сложные, опасные гуманитарные поисковые задачи с помощью местных ресурсов, имеющихся в избытке.
Больше примеров...
Вдоволь (примеров 3)
But Utley will sip plenty. Зато Атли нахлебается вдоволь.
You just taught me plenty. Только что Вы меня вдоволь всему научили
You've shaken the bed frame here plenty. Вы тут вдоволь поскрипели кроватью.
Больше примеров...