The only antidote is a healthy dose of diphenhydramine, of which I have plenty. |
И единственный антидот - это значительная доза дифенгидрамина, которого у меня предостаточно. |
There's plenty inside if you're still hungry. |
У нас его предостаточно, если вы все еще голодны. |
It took guts, honey, which you got plenty. |
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно. |
Then, to enhance my mouth, he sucked out a little fat from my behind - believe me, there was plenty - and implanted it in my upper lip. |
Затем, чтобы увеличить мои губы, он взял немного жира с моей "задней части" - поверьте, его там было предостаточно - и ввел его в мою верхнюю губу. |
Well, I think we know plenty. |
Я думаю, что предостаточно. |
I know plenty already. |
Я уже знаю предостаточно. |
Then you've got plenty. |
Тогда у тебя есть предостаточно. |
I've done plenty already. |
Я уже предостаточно сделал. |
I think you said plenty. |
По-моему, ты сказала предостаточно. |
According to specialists in Bashkortostan Ministry of External Economical Affairs and Trade, Bashkortostan has plenty reserves for investments. |
Как считают в МВСТ РБ, резервов у республики в инвестиционном деле предостаточно. |
And you will have plenty, Viktor, in Vienna. |
И у тебя будет его предостаточно, Виктор, в Вене. |
If Reli needs her space, I'll give her plenty. |
Если Рели нужно ее место, я дам ей его предостаточно. |
No, I got plenty. |
Нет, у меня их предостаточно. |
There are plenty around here. |
Здесь такого товара предостаточно. |
There's plenty that needs to be done around Harlan. |
И в Округе Гарлан забот предостаточно. |