Английский - русский
Перевод слова Plenty
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Plenty - Много"

Примеры: Plenty - Много
Let me tell you, there's plenty to say about Lydia. Я могу много рассказать о Лидии.
If we can get you managing your life a bit better, that'll be plenty. Если мы поможем Вам справляться со своей жизнью чуть лучше, это уже будет много.
It seems to me there are plenty in the jungle. Их, вроде, много в джунглях.
I've got plenty to tell you. Я получил много, чтобы сказать вам.
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment. Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
As a matter of fact, there would be plenty to do. Как сказать, г-н Айдын - Вариантов, на самом деле, очень много.
I've heard plenty about him from Chantal. Много слышал о нем от Шанталь.
There's not "plenty" of anything. Да сейчас вообще много не бывает.
My Uncle Benny and his girl will be there, so plenty eyes on the kids. Мой дядя Бенни и его девочка будут там, много нянек для парнишек. Хорошо.
Well, still plenty leads to follow. Ну, еще много чего можно привести для примера.
There's plenty to be worried about. Есть много чего, о чем стоило бы побеспокоиться.
It seems like you notice plenty. Мне показалось, что ты много чего замечаешь.
We need money and he has plenty. Нам нужны деньги, а у него их много.
But we have plenty against your son. Но у нас много чего есть на вашего сына.
Molly, relax, you've done plenty. Молли, расслабься, ты и так много чего сделала.
I've got plenty to go over. У меня много дел, которые надо закончить.
Have plenty since the pretty girl is serving it to you. Вы должны заказать много, раз уж вам прислуживает такая симпатичная девочка.
I've got plenty to share. У меня еще много, чтобы поделиться.
I practiced plenty on my cousin Timmy when we were kids. Я очень много практиковалась на кузене Тимми, когда мы были детьми.
And we've talked about this plenty already. И мы говорили эб этом уже очень много.
We have plenty to do for Josie's campaign. У нас много работы по кампании Джози.
Well, there's plenty to do here now. Ну, теперь слишком много дел появилось и здесь.
But when my Annihilator is operational, I'll do plenty. Но когда мой Аннигилятор заработает, я много чего сделаю.
Well, then you've got plenty to do here. Ну тогда у тебя здесь ещё много дел.
Then there will be plenty to fear. Тогда будет много того, чего нужно бояться.