But I found plenty to do indoors. |
Но у меня нашлось немало занятий и под крышей. |
I mean, lord knows I've made plenty. |
То есть, я их точно сделал немало. |
There's plenty worse than me. |
Так что похуже есть и немало. |
There are plenty, believe me. |
Их немало, поверь мне. |
I guess there were plenty. |
Думаю, их было немало. |
And no doubt there'll be plenty who'll be glad to help it. |
И несомненно, найдется немало тех, кто с радостью ему поможет. |
On a question: Why you don't paint steppe or lakes which plenty in Kazakhstan? |
На вопрос: Почему вы не рисуете степи или озера, которых в Казахстане тоже немало? |
In the nuclear sphere the Conference already has plenty to do in concluding the negotiations for a comprehensive test ban and in pursuing negotiations for a cut-off. |
В ядерной сфере Конференции и без того предстоит немало поработать в плане завершения переговоров по всеобъемлющему запрещению испытаний и проведения переговоров по запрещению производства расщепляющегося материала. |
I've eaten plenty with their skins on. |
Я немало съел их вместе с кожей. |
I know what it is to tell a story. I've told plenty in my time. |
я знаю, что значит сочин€ть. своЄ врем€ € немало насочин€л. |