Примеры в контексте "Pleased - Честь"

Примеры: Pleased - Честь
In terms of the present progress report, the Secretary-General is pleased to inform delegations of the status of the Executive Boards' methods of work and related issues thus far. В настоящем докладе о ходе работы Генеральный секретарь имеет честь информировать делегации о методах работы исполнительных советов и связанных с этим вопросах.
As required by my mandate as Special Coordinator of the initiative to ban the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, I am pleased today to report on the progress of my consultations to date. Согласно моему мандату Специального координатора по инициативе о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, я имею честь отчитаться сегодня о ходе проведенных мною на настоящий момент консультаций.
As a strong proponent of regional cooperation and economic integration, Kazakhstan was pleased to chair the Economic Cooperation Organization, which had 10 member States. Как активный сторонник регионального сотрудничества и экономической интеграции Казахстан считает за честь выполнять функции страны, председательствующей в Организации экономического сотрудничества, членами которой являются 10 государств.
Mr. Niehaus (Costa Rica) (spoke in Spanish): I am pleased to speak at the tenth emergency special session of the General Assembly on behalf of the member countries of the Rio Group. Г-н Нихаус (Коста-Рика) (говорит по-испански): Я имею честь выступать на десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи от имени стран-членов Группы Рио.
Hope Worldwide is pleased to submit to the NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat the organization's first quadrennial report, for the period 1996-1999. Организация «Хоуп уолдуайд» имеет честь представить Секции НПО Департамента по социальным и экономическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций первый четырехгодичный доклад организации за период 1996-1999 годов.
I am pleased to transmit to you herewith a supplementary report of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau of the Economic and Social Council on the work it has carried out since January 2003 (see annex). Имею честь настоящим препроводить дополнительный доклад Специальной консультативной группы Экономического и Социального Совета по Гвинее-Бисау о работе, проделанной Группой с января 2003 года (см. приложение).
We are pleased to have been one of the organizers of an exhibition in Tokyo in July and August this year, at which non-profit organizations called for the removal and abolition of the estimated 60 to 70 million remaining landmines worldwide. Мы имели честь быть одним из организаторов выставки, проходившей в июле и августе этого года в Токио, на которой общественные организации призвали к обезвреживанию и ликвидации сохраняющихся наземных мин, число которых составляет от 60 до 70 миллионов единиц во всем мире.
Ms. Hull: The United States is pleased to speak on the follow-up to the United Nations special session on children. Г-жа Халл: Для Соединенных Штатов большая честь выступить по вопросу выполнения решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей.
With reference to the letter of the Committee dated 7 February 2007, I am pleased to submit Canada's report on the implementation of Security Council resolution 1737. Со ссылкой на письмо Комитета от 7 февраля 2007 года имею честь представить доклад Канады об осуществлении резолюции 1737 Совета Безопасности.
Mr. Del Picchia (France) (spoke in French): I am pleased to address the General Assembly on behalf of the French delegation on the agenda item entitled "Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union". Г-н Дель Пиккья (Франция) (говорит по-французски): Я имею честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени делегации Франции по пункту повестки дня, озаглавленному "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом".
I am pleased to be able to respond in this letter to the Committee's questions. имею честь представить настоящим письмом ответ на различные вопросы, заданные Контртеррористическим комитетом.
We are pleased to report to your Committee that, so far, the banks and other financial institutions in the country have not reported any suspicious transactions to date. Имеем честь сообщить Комитету о том, что до настоящего времени банки и другие финансовые учреждения страны не представили ни одного сообщения о каких-либо подозрительных операциях.
The Permanent Mission of Colombia to the United Nations is pleased to forward to the Committee the first part of the information requested of Colombia in the above-mentioned note. В этой связи Постоянное представительство Колумбии при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить Комитету первую часть ответа Колумбии на содержащуюся в вышеупомянутой ноте просьбу.
We are pleased to submit this statement from the International Council of Women, a global umbrella non-governmental organization (NGO) representing millions of women worldwide in over 60 member countries. Для нас большая честь представить настоящее заявление Международного совета женщин - всемирной ассоциации неправительственных организаций (НПО), представляющей миллионы женщин из более чем 60 стран-членов.
In compliance with our legal and international obligations, the South African Government is pleased to present South Africa's consolidated second, third and fourth country report on the implementation of the Convention. Согласно нашим правовым и международным обязательствам, правительство Южной Африки имеет честь представить объединенный второй, третий и четвертый доклад Южной Африки об осуществлении Конвенции.
I am pleased to submit herewith the response of the Government of Panama to your letter of 2 December 2005 in which you request further information on the status of implementation of resolution 1373 (2001). Имею честь настоящим препроводить Вашему Превосходительству ответ правительства Панамы на Вашу ноту от 2 декабря 2005 года, в которой запрошена дополнительная информация о мерах по осуществлению резолюции 1373 (2001) (см. добавление).
Mr. Ashe (Antigua and Barbuda): I am pleased to deliver this address on behalf of my Prime Minister, The Honourable Mr. Winston Baldwin Spencer, Chairman of the Group of 77 for 2008. Г-н Аш (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени премьер-министра нашей страны достопочтенного г-на Уинстона Болдуина Спенсера, исполняющего обязанности Председателя Группы 77 в 2008 году.
In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of UNRWA, I am pleased to submit the following financial statements, which have been prepared under IPSAS. В соответствии с положениями 11.2 и 11.4 Финансовых положений и правил БАПОР имею честь представить следующие финансовые ведомости, которые были подготовлены в соответствии с МСУГС.
Germany is pleased to present the States parties with some information regarding its financial support for the International Tribunal for the Law of the Sea based upon the headquarters agreement and its supplementary agreement. Германия имеет честь представить государствам-участникам некоторую информацию о финансовой поддержке, оказываемой ею Международному трибуналу по морскому праву на основании соглашения о штаб-квартире и дополнительного к нему соглашения.
The Government of Paraguay is pleased to reply to the questions put by the Counter-Terrorism Committee (CTC) concerning measures taken recently and those to be adopted in order to comply with the provisions of resolution 1373 (2001) of the Security Council. Правительство Республики Парагвай имеет честь ответить на сформулированные Контртеррористическим комитетом (КТК) вопросы о мерах по осуществлению положений резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые были приняты в последнее время и будут приняты в будущем.
Her delegation was also pleased to announce that the Swiss federal and cantonal authorities had, in cooperation with UNHCR, drawn up a plan to improve security at UNHCR headquarters in Geneva, the cost of which would be borne by Switzerland. Ее делегация также имеет честь заявить, что швейцарские федеральные власти и власти кантонов, в сотрудничестве с УВКБ, разработали план повышения уровня безопасности в штаб-квартире УВКБ в Женеве, который будет реализован за счет Швейцарии.
I am pleased to report that in May 2003, the United Nations launched the organizational integrity initiative, a three-year programme aimed at strengthening integrity and professional ethics in the Organization. Имею честь сообщить, что в мае 2003 года Организация Объединенных Наций приступила к осуществлению инициативы за чистоту Организации - трехгодичной программы, направленной на укрепление добросовестности и профессиональной этики в Организации.
The United Nations Administrative Tribunal is pleased to submit its observations and recommendations on the issues of closing the gap between the statutes of UNAT and ILOAT, and the possible need for jurisdiction. Административный трибунал Организации Объединенных Наций имеет честь представить свои соображения и рекомендации по вопросу об устранении расхождений в статутах АТООН и АТМОТ, а также по вопросу о возможной необходимости создания органа правосудия.
Mr. Laurin (Canada) (spoke in French): I am pleased to address the Assembly on behalf of New Zealand, Australia and Canada under agenda item 10, the report of the Secretary-General on the work of the Organization. Г-н Лорен (Канада) (говорит по-французски): Считаю за честь выступить перед Ассамблей от имени Новой Зеландии, Австралии и Канады по пункту 10 повестки дня, касающемуся доклада Генерального секретаря о работе Организации.
In honor and in recognition of your heroism... and with great appreciation from the citizens of Pleasantville... I am pleased to present you with this special the Pleasantville Chamber of Commerce. В знак признания твоего героизма... и с искренней благодарностью от граждан Плезантвиля... имею честь вручить тебе специальную награду...