The Executive Director, UNFPA, is pleased to submit the estimates for the biennial support budget, 2008-2009, in the amount of $259.8 million (gross) and $235.8 million (net). |
Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) имеет честь представить смету бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов на сумму 259,8 млн. долл. США (брутто) и 235,8 млн. долл. США (нетто). |
In 2014, the Library was pleased to host a mooting team from the Norman Manley Law School of the University of the West Indies in connection with the 2014 Philip C. Jessup International Law Moot Court Competition. |
В 2014 году библиотека имела честь принимать у себя команду Школы права им. Нормана Мэнли Вест-Индского университета в связи проведением международного конкурса 2014 года на лучший учебный судебный процесс по проблемам международного права им. Филипа С. Джессепа. |
I now give the floor to Mr. Salim. Mr. Salim: I am honoured to have this opportunity to address the Security Council. I am particularly pleased, Sir, to do so under your presidency. |
Г-н Салим: Для меня большая честь выступить перед Советом Безопасности, и я с особенным удовольствием делаю это под Вашим, сэр, председательством. |
President Jagdeo: I am pleased to have this opportunity, the first since my assumption of the presidency of Guyana, to share with the Assembly some issues of interest and concern to the Group of 77, which Guyana now has the honour to chair. |
Президент Джагдео (говорит по-английски): Я рад представившейся возможности - первой с момента моего вступления в должность президента Гайаны - поделиться с Ассамблеей некоторыми соображениями по вопросам, которые представляют интерес и вызывают озабоченность у Группы 77, председателем которой Гайана имеет честь являться. |
I am pleased and honoured to welcome members to the Vienna International Centre for the first meeting of the full Committee since the relocation of the Office for Outer Space Affairs to Vienna. |
Мне доставляет удовольствие и для меня это большая честь приветствовать делегатов в Венском международном центре на первом заседании Комитета полного состава со времени переезда Управления по вопросам космического пространства в Вену. |
Mr. Ortner: On behalf of the President of the International Astronautical Federation (IAF), Alvaro Azcarraga, I am pleased and honoured to present a short summary of the activities of the IAF, concentrating in particular on the question of cooperation with developing countries. |
Г-н Отнер (говорит по-английски): От имени Президента Международной астронавтической федерации (МАФ) Альваро Аскарраги я весьма рад, что имею честь представить краткий отчет о деятельности МАФ с акцентом, в частности, на вопросе о сотрудничестве с развивающимися странами. |
Canada's Ambassador, Mr. Grinius, had the privilege of chairing the Biological Weapons Convention meetings in 2009, and Canada is pleased to report the good state of that Convention, owing in part to the assistance of the Implementation Support Unit. |
Посол г-н Гриниус (Канада) имел честь председательствовать на совещаниях государств - участников Конвенции о запрещении биологического оружия в 2009 году, и Канада с удовольствием сообщает о хорошем состоянии с точки зрения осуществления этой Конвенции благодаря отчасти содействию Группы имплементационной поддержки. |
I now give the floor to His Excellency Mr. Mircea Geoana, Minister for Foreign Affairs of Romania. Mr. Geoana: I and the Romanian delegation are pleased that the Spanish presidency convened this meeting. |
В ходе недавнего визита г-на Моратиноса в Бухарест я имел честь обсуждать с ним этот вопрос и совместные меры, принимаемые в связи с этим Румынией и Испанией. |
Mr. Mutharika (Malawi): First of all, let me say how pleased I am to come before the General Assembly and to address it on behalf of His Excellency Mr. Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi. |
Г-н Мутарика (Малави) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне сказать, что для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени президента Республики Малави Его Превосходительства г-на Бингу ва Мутарики. |