Placing additional code in class files is permitted but discouraged. |
Размещение дополнительно кода в файле с классом разрешено, но не приветствуется. |
Placing a printed matter (newspapers, magazines etc. |
Размещение печатной продукции Информационного Партнера (газет, журналов и т.д. |
Milonga, rhythm & corporal work. Placing of the music rhythm in basic movements. |
Милонга ритм и работа тела Размещение музыкального ритма в базовых движениях. |
Placing military objectives in hospitals constitutes a failure to take all feasible precautions to protect civilians from the effects of attack. |
Размещение военных объектов в больницах означает, что невозможно принять все меры предосторожности для защиты гражданских лиц от последствий нападения. |
Placing or carrying dangerous goods on an aircraft (Section 150) |
размещение или провоз на борту воздушного судна опасных предметов (статья 150). |
Placing of links in metallurgical sites catalogue. |
Размещение ссылок в каталоге металлургических сайтов. |
Placing a logo on the portal IT-CONF.RU - an official site of the Forum in the section devoted to information partners. |
Размещение логотипа и информация об информационных партнерах на портале IT-CONF.RU - официальном сайте Форума в разделе, посвященном информационным партнерам. |
Placing a logo on all information materials of IT-CONF - modular advertising in mass-media, a distributing material. |
Размещение логотипа Информационного партнёра на всех информационных материалах IT-CONF - модульная реклама в СМИ, раздаточный материал. |
Placing your company among the first information seekers online. |
Размещение Вашей компании среди первой онлайновой информации убежища. |
Placing advertisements in interesting magazines (to your own liking). |
Размещение информации о Вашей недвижимости в тематических изданиях (на Ваше усмотрение). |
Placing draft chapters on the London Group web site |
Размещение проектов глав на веб-сайте Лондонской группы |
Placing orders as soon as possible, which requires the provision of funding, is therefore vital to expediting the production and delivery processes. |
Поэтому скорейшее размещение заказов, требующее выделения соответствующего финансирования, является непременным условием ускорения производственного процесса и сокращения сроков поставки. |
Placing information about potential funds and fact sheets about financing mechanisms on the Basel resource mobilization internet site. |
Размещение информации о потенциальных фондах и фактологических справок о механизмах финансирования на Интернет-сайте по мобилизации ресурсов Базельской конвенции |
Placing Heads of UNIDO Operations in UNDP offices is a major step toward the "one office" called for in the report. |
Важным шагом на пути к созданию предлагаемого в этом докладе "единого отделения" является размещение начальников подразделений по операциям ЮНИДО в структуре отделений ПРООН. |
'Placing of GMOs on the market' is defined as making GMOs available to third parties, whether in return for payment or free of charge; |
с) "размещение ГИО на рынке" определяется как предоставление ГИО третьим сторонам за плату или бесплатно; |
Placing of the draft report on the website of the Ministry of Ecology and Sustainable Development, from 15 December 2004 to 15 January 2005, together with a mailbox to receive comments from the public; |
Размещение проекта доклада в Интернете на сайте министерства экологии и устойчивого развития в период с 15 декабря 2004 года по 15 января 2005 года и создание почтового ящика для получения замечаний от общественности; |
the placing and removal of danger labels, | |
размещение и удаление знаков опасности, |
The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. |
Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы. Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама. |
This trial involves placing experimental chemotherapy wafers into the brain after the removal of a metastatic tumor. |
Исследование предполагало размещение экспериментальной пластины в мозгу после удаления метастатической опухоли. |
Our local Welfare Officer (WO) is responsible for selecting the hosts and placing the students. |
Наш местный социальный работник ответственен за выбор семей и размещение учащихся. |
Payments for placing online advertisements (real estate, equipment, cards, etc. |
Платежи за размещение он-лайн объявлений (недижимость, техника, автомобили и т.д. |
This means that once you place your first bid, you will be blocked from placing further bids. |
Это предполагает, что разместив первую ставку, система устанавливает вам запрет на размещение других ставок. |
On this page houseowners in Montenegro can send us request for placing and advertising theirs property in database of our online reservation system. |
В этом разделе владельцы недвижимости в Черногории могут отправить заявку на размещение и рекламу своего объекта в базе данных нашей системы бронирования. |
The Equal Opportunities Act prohibited gender requirements in job or educational advertisements, and many public and private institutions had been cited under the Act for placing discriminatory advertisements. |
Закон о равенстве возможностей запрещает указывать требования в отношении пола кандидатов в объявлениях, касающихся приема на работу или набора учащихся, и многие государственные и частные учреждения привлекались в соответствии с этим законом к судебной ответственности за размещение дискриминационных объявлений. |
Figure1: Enterprises placing and receiving orders over the Internet 2004 or latest available year, in per cent |
Диаграмма 1: Размещение и получение заказов предприятиями через Интернет, 2004 год или последний год, за который имеются данные, в процентах |