Yeah. Metz, um- Metz got pretty pissed... when I told him I helped you with it. |
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе. |
You know, his father was so pissed, I thought he was actually going to drown you in it. |
Его отец так разозлился, я думал, он тебя там утопит. |
I just don't want him to be, like, pissed off at me and then, like, get revenge on me with the food, or whatever. |
Просто не хочу, чтобы он разозлился на меня, а потом отомстил бы мне с помощью еды и все такое. |
Then I'd have foreman pissed at me, and as annoying as you could be, at least I know you're not gonna pop a cap in my ass. |
Тогда, на меня бы разозлился Форман, а ты, при всей твоей занудности, по крайней мере, не прострелишь мне задницу. |
I'd be pissed off, if my kid ran off, after taking care of her the way that you did. |
И разозлился, если бы моя дочь сбежала особенно, если бы любил её так, как ты. |
When we left Vanessa outside I was pissed and I wanted You out of here so I thought if Roger was dead |
Когда мы бросили ВанЭссу, я разозлился и хотел, чтобы вы ушли. |
Pissed off about something? |
Что, разозлился на что-то? |
I got really fucking pissed off. |
Даже испугался, насколько я разозлился. |
It pissed the warden off something awful. |
Директор тюрьмы разозлился, как черт. |
One day he gets pissed, decides he's going to play his own number. |
Однажды он разозлился и выбрал свои цифры. |