Английский - русский
Перевод слова Pissed
Вариант перевода Взбесился

Примеры в контексте "Pissed - Взбесился"

Примеры: Pissed - Взбесился
He's clearly pissed off 'cause I wasn't interested in fucking him. Он взбесился, потому что я не была заинтересована в ебле с ним.
I heard Zach was pissed after your visit. Я слышал, что Зак взбесился после твоего визита.
I was a little pissed off I didn't get that promotion. Я немного взбесился, когда меня не повысили.
Lance found out, got pissed, told him to knock it off. Лэнс узнал об этом, взбесился, сказал ему закругляться.
He was pissed that I left so abruptly. Он взбесился, что я уволилась так резко.
If he's pissed off, there are bigger implications. Если он взбесился, то ставки очень высоки.
And another guy got pissed because he didn't get one. А второй парень взбесился, потому что ничего не получил.
Then Charlie showed up, and he was pissed. Чарли просто взбесился, когда пришел.
He was pissed off the restaurant fired him. Он взбесился, что его уволили из ресторана.
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
Your boss was a little pissed off. I told him it was part of my secret master plan. Твой босс взбесился, но я ему навешал про тайный план.
I gave his stage space to someone else last minute because th-they were willing to pay more, and Juice got pissed. Я отдал его место на сцене другому в последнюю минуту, потому что они были готовы заплатить больше, и Джус взбесился.
You saw me get pissed off That I had to pull your delinquent ass out of a fight. Ты видел, как я взбесился, потому что опять пришлось спасать твою задницу в драке.
And he got pissed, and he just started punching me, so I had to defend myself. А потом он взбесился, и начал колотить меня, так что мне пришлось защищаться.
He, uh, he got pissed when he found out I had a girlfriend. Он взбесился, когда узнал, что у меня есть девушка.
Is it me or does he seem really pissed off? Мне показалось или он действительно взбесился?
And you weren't, which is why I was pissed that you took my job. А ты не была, поэтому я взбесился, что ты забрала мою работу.
And I know you're pissed off at me that I didn't make it to group. И я знаю, что ты взбесился на меня за то, что я не сделала это для группы.
The two of you would split the profits, but when you found out that he was just gonna give that painting away, you got a little pissed. И вы бы поделили прибыль на двоих, но когда ты узнал, что он собирался просто отдать картину, ты взбесился.
Yeah, and Jim's pissed 'cause he says he did "beast-core" first and Bam and Rehab stole his animal essence, like Dooley stole his vibe. Да, и Джим взбесился, потому что он создал "бист-кор" первым И Бэм, и Рехаб украли его животную сущность, как Дулей украл его настрой.
He's pissed about the dead sheep, but he says he's never heard of the victim. Он взбесился из-за мёртвой овцы, но о жертве никогда не слышал.
I got so pissed that I wrapped the club around a tree and drove the golf cart off the little bridge into the lake. Я так взбесился, что закрутил клюшку на дереве и въехал на гольф-каре с маленького моста прямиком в озеро.
Boy, if this was my car, I'd be pissed! Будь это моя тачка, я б взбесился.
So I'm pretty pissed off at what I found out. Я не на шутку взбесился, когда узнал кое-что
Now it's really pissed. Теперь он по-настоящему взбесился.