I just got the feeling she was pissed. |
Я просто получил чувство, что она была в бешенстве. |
I know my boss was pissed. |
Я знаю, что босс был в бешенстве. |
I told you she was pissed. |
Я же вам говорил, что она в бешенстве. |
He was still pissed off about last night. |
Он был до сих пор в бешенстве из-за вчерашней ночи. |
I'm pissed that I'm missing it because of this. |
Да я в бешенстве, что пропускаю его из-за этого. |
I pissed off that I missed my chance to kill Jangles. |
Я был в бешенстве от того, что упустил шанс прикончить Перезвона. |
Yeah, Thea and I were pissed. |
Да, мы с Теей были в бешенстве. |
And if somebody framed me for murder, I'd be pissed off too. |
И если бы кто-то подставил меня, обвинив в убийстве, я бы тоже был в бешенстве. |
My sheets shrunk and I am pissed. |
Мои простыни сели и я в бешенстве. |
Tribe is gonna be pissed because Wick shot that damn moose. |
Племя будет в бешенстве, потому что Уик застрелил этого чёртова лося. |
Well, obviously he's pissed off because of those idiots. |
Он явно в бешенстве из-за этих идиотов. |
He knows that I'm a cop, and he's pissed. |
Он знает что я коп, и он в бешенстве. |
It says, He's very pissed off. |
Там говорится: Он в бешенстве. |
She's not worried, she's pissed off. |
Она не волнуется, она в бешенстве. |
Now he's all pissed off 'cause he missed the action. |
И сейчас он в бешенстве, потому что пропустил действие. |
If they scratched my paint, I'm gonna be pissed. |
Если они поцарапают краску, я буду в бешенстве. |
Dude, people are pissed off at you{\, Butters}. |
Мда, люди в бешенстве, Баттерс. |
If you die, I'm gonna be really pissed. |
Если умрёшь, я буду просто в бешенстве. |
Rigsby eats all the sausage again, I'll be pissed. |
Ригсби снова съест всю колбасу, я буду в бешенстве. |
Now you've just pissed me off. |
А теперь я просто в бешенстве. |
And my guess, Monique is gonna be pissed when she finds out about Ariana. |
Думаю, Моник будет в бешенстве, когда узнает об Ариане. |
And he was pissed off when those guns were stolen. |
И он был в бешенстве, когда те пушки украли. |
I'm pissed off, just like you. |
Я в бешенстве, так же как и ты. |
Oh, my God, the guys are going to be so pissed. |
Боже, парни будут в бешенстве. |
It's Isaac Newton and he's pissed. |
Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве. |