Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
No, just incredibly pissed off! Нет, но пиздец какой злой!
You're just pissed off because I pooled it of better than you. Ты такой злой, потому что убедился, что у меня жизнь лучше.
Pissed and fighting for the good guys. Злой и сражающийся на светлой стороне.
And she was so pissed off. И она была такой злой.
When I get really pissed off, Santana gets taken over by my other evil personality. Когда я реально разозлюсь, Сантана вытесняется моей второй злой личностью.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
Sounds like Mason was really pissed off. Похоже, что Мейсон и вправду разозлился.
Hey... you were pissed off when Diego Perez was killed. Ты разозлился, когда Диего Перез был убит.
He was pissed that Grace was dancing for me. Он разозлился, что Грейс танцует для меня.
I mean, how fucking pissed would you be? Я имею ввиду, как бы ты чертовски разозлился
You got pissed, you kicked the crap out of her, then you sent her the death threat. No. Ты разозлился и прилично отделал её затем послал ей сообщение с угрозой.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
Your fans were already pissed off. Твои фанаты и так уже в ярости.
You know, Cookie is going to be pissed. Да, но Куки будет в ярости.
He's gonna pissed anyway. Он в любом случае будет в ярости.
Those guys are pissed. Они совсем в ярости.
I understand you're pissed. Я понимаю ты в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
I'm pissed off, just like you. Я в бешенстве, так же как и ты.
If I'm Cobb, I'm pissed. Если я Кобб, то я в бешенстве.
Well, at least when my father gets pissed off, he doesn't stab people with an ice pick! По крайней мере, когда мой отец в бешенстве, он не закалывает людей ножом для колки льда.
I can't help it.I'm pissed off all the time, so much, I can't even breathe. Я не могу уняться. Я постоянно в таком бешенстве, что дышать нечем.
Now I'm pissed. ROGER: Now what? Теперь я в бешенстве.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
I think he's pissed at me. Думаю, он злится на меня.
I think she's pissed off with all of us. Думаю, она злится на всех нас.
She pissed at you? Она злится на тебя?
When he's scared, he looks it, and when he's pissed off players will actually be able to see his teeth showing in a frown. Когда он боится, это видно, и когда он злится, игроки действительно могут увидеть его оскаленные зубы».
Steinbrenner's so pissed at his decline, he's willing to eat his contract to get rid of him. Стейнбреннер так злится на то, что он не в форме, что... готов выплатить ему весь контракт.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
The water company got pissed off last time we did that. Водная компания разозлилась в последний раз когда мы делали это.
Yeah, I'd be pissed, too. Да, я бы тоже разозлилась.
She's totally pissed; tried to stab him. Она очень разозлилась, пыталась его зарезать.
I was so pissed at her, but she was right. Я так разозлилась на неё, но она была права.
I would've said you were Mexican, but I don't think it would've pissed her off as much. Я мог сказать, что ты мексиканка, но она бы не так сильно разозлилась.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
For the most depressed and pissed. В большинстве случаев депрессии и пьяный.
I don't know whether to be pissed or impressed. Я не знаю, быть ли пьяный или впечатлило.
Still pissed I lied to raina about my father. Тем не мене, я пьяный лгал Рейне о моем отце.
Sir I had pissed on director's door when I was drunk Сэр, я пьяный, пописал на дверь директора.
It's hardly fair if the lecturer's so pissed he's falling off the platform. Неужели они заслуживают, чтобы пьяный в зюзю лектор валился на пол между рядами?
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
He was pissed that there were seven of us living in such a tiny house. Он злился, что мы всемером жили в таком маленьком доме.
I wasted too much time being pissed off at Regina. Я слишком долго злился на Регина.
Silver, I was pissed, okay? Сильвер, я злился, ладно?
And weren't you pissed at him when he said the same thing just a couple hours before spilling his marbles all over the floor? Разве ты не злился на него, когда он также ответил тебе, а через пару часов начал слетать с катушек?
HE MUST HAVE BEEN PISSED. I MEAN... Он злился, наверное.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
Sorry, I, uh, pissed in the pool. Простите, я нассал в бассейн.
Like I pissed on it before I handed it over. Словно я нассал на них, прежде чем их передать.
And you've pissed on that biscuit and I've got to eat it. И ты нассал в это печенье, а я должен его есть.
I pissed on myself, dammit! Блин, я на себя нассал!
Who pissed on my pants? Кто нассал мне на штаны?
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
If he's pissed off, there are bigger implications. Если он взбесился, то ставки очень высоки.
Then Charlie showed up, and he was pissed. Чарли просто взбесился, когда пришел.
He was pissed off the restaurant fired him. Он взбесился, что его уволили из ресторана.
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
I gave his stage space to someone else last minute because th-they were willing to pay more, and Juice got pissed. Я отдал его место на сцене другому в последнюю минуту, потому что они были готовы заплатить больше, и Джус взбесился.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
I would rather you were still pissed off at me. Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась.
Did she seem pissed at me? Она не злилась на меня?
How pissed is your girlfriend? Твоя девушка сильно злилась?
She seemed pissed off about something. Похоже, она сильно злилась.
I was so pissed. Я так злилась, неделю с ней не разговаривала.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
Uh, somebody let Baxter in and he pissed. Кто-то впустил Бэкстера и он помочился здесь.
What if he pissed in the water? А что если он помочился в воду?
Yeah, he pissed on me with his cock Да-да, он помочился на меня из своего члена.
When I was a sergeant, I pissed in my CO's desk drawer when he was in Hawaii. Когда я был сержантом, помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях.
He was pissed the guy was taking up the whole bench, so he tried to shove him over, which didn't work too well, him being dead at the time Он помочился на парня, занявшего всю скамейку, чтобы согнать его... что не очень хорошо сработало, он уже был мертв некоторое время.
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
The rush of blood, I was pissed. Кровь ударила в голову, я был вне себя.
Yeah, That's what I'm pissed about. Да, да, вот почему я вне себя
I wasn't pissed. Я не был вне себя.
Pablo is really pissed off. Пабло просто вне себя.
She was very pissed off that I had pulled her from heradvanced practice. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её отпродвинутой практики,
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Your friend must have pissed someone off. Твой друг, должно быть, вывел кого-то из себя.
Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. Может, богатей вывел из себя не того вампира.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off. Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
And I don't even know why I'm gonna tell you this, but if you pissed me off that much, what do you think Sheila's gonna do when you tell her you violated her trust? И я не знаю, зачем говорю тебе это, но если ты так сильно вывел меня из себя, как думаешь, что сделает Шейла, когда ты скажешь ей, что разрушил её доверие?
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
That's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
What really pissed me off was how she just assumed that I couldn't come up with the money. Что действительно вывело меня из себя это то, как она предположила, что я не смог сравняться с деньгами.
And that, oh that really, really pissed me off. И это, ох... и это правда вывело меня из себя.
Wow. What's got you so pissed off? Что тебя так вывело из себя?
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...