Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
I was so pissed that I just kind of, accidentally, threw my mallet at her head. Я была настолько злой, что случайно бросила молоток в нее.
I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead. Я знал что Поли на меня злой, и он такой вспыльчивый.
You're so pissed off right now, you might even win. Ты такой злой сейчас, ты можешь выиграть.
Well, he's pissed. Что ж, он злой.
I'm pissed now. I'm sweating, fielding questions from a very defensive crowd. Сам злой как чёрт, истекаю потом, отстоял несколько схваток с агрессивной толпой.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
And last week, when I was there his boss got really pissed at him. На прошлой неделе, когда я зашёл к нему его начальник сильно на него разозлился.
He thinks god's pissed off at him. Он думает, что Бог на него разозлился.
He didn't say anything but he's pissed off. Он ничего не сказал, но он разозлился.
Yeah... so Dad got pissed off and tossed me out of the house. Да... так что Отец разозлился и выкинул меня из дома.
Maybe that's why he's so pissed off. Может, поэтому он и разозлился?
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
The sign of a healthy compromise... everybody's pissed. Знак здорового компромисса... все в ярости.
You know, Cookie is going to be pissed. Да, но Куки будет в ярости.
If you're this frustrated with your life at 30, you're really gonna be pissed off at 40. Если ты разочарован своей жизнью в 30, ты будешь просто в ярости, когда тебе стукнет 40.
Why are you pissed? Так почему ты в ярости?
Great, Mark's going to be pissed. Марк будет в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
You'd be pissed off too if you were me. Да на моём месте ты был бы в бешенстве!
We need to find him while he's still dizzy, cos if he gets his shit together, he is gonna be pissed off. Мы должны найти ее, пока у нее головокружение, потомучто когда она придет в себя, она будет в бешенстве.
You know Bones is pissed, don't you? Знаешь, Кости в бешенстве.
Mom would be so pissed. Мама будет в бешенстве.
You should be pissed off. Ты должен быть в бешенстве.
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
I think he's pissed at me. Думаю, он злится на меня.
She's just pissed 'cause I rejected her. Она злится, потому что я отказал ей.
Yeah, and maybe it's really pissed off about it and is going to eat us. А, может, он очень злится и хочет нас сожрать.
That's why she looks so pissed off. Поэтому она так злится.
Rayna's always pissed. Рэйна всегда на что-то злится.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
I was just so pissed at Matty. Просто я очень разозлилась на Мэтти.
If I told you, you wouldn't be pissed off. Если бы я сказал, ты бы не разозлилась.
So is Vimi pissed about the bachelor party? Итак, Вими разозлилась из-за мальчишника?
"and you got pissed and took my seat on a plane that crashed," "а ты разозлилась и заняла моё место в самолёте, который разбился,"
Boy, she's pretty pissed. Боже, она здорово разозлилась.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
I was pissed as a fart. Я был пьяный, как фарт.
For the most depressed and pissed. В большинстве случаев депрессии и пьяный.
I always thought you talked shite cos you were pissed. Я думала, ты хуету несёшь потому что в жопу пьяный.
I was pissed in a club and I suddenly had the funniest thought I'd had for ages: what if all the people who were drinking were hanging from the bottles? Однажды я сидел в клубе пьяный в стельку и вдруг представил самую забавную вещь в своей жизни: что, если все эти люди были бы подвешены на бутылках?
It's the bloody Declan Cooney, and he's pissed as a fart. Это чёртов Дэклан Куни, в стельку пьяный.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
I was pissed because he didn't take me with him. Я злился, что он не забрал меня с собой.
Your brother was pissed, too, after what he lost. Твой брат тоже злился, из-за своей потери.
I was always pissed at her for something. Я на нее вечно за что-то злился.
We were just playing and you got really pissed off! Мы лишь играли, а ты злился.
HE MUST HAVE BEEN PISSED. I MEAN... Он злился, наверное.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
Smell like he already pissed in his drawers. Запах такой, как будто он уже нассал в трусы.
You fucking pissed on me! Ты на меня нассал!
He pissed on my shirt. Он нассал на мою рубашку.
He pissed on the wall. Он нассал на стену.
I pissed all over her. Женщина! Я там на неё нассал!
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
Then Charlie showed up, and he was pissed. Чарли просто взбесился, когда пришел.
He, uh, he got pissed when he found out I had a girlfriend. Он взбесился, когда узнал, что у меня есть девушка.
He's pissed about the dead sheep, but he says he's never heard of the victim. Он взбесился из-за мёртвой овцы, но о жертве никогда не слышал.
So he gets real pissed. И тогда он реально взбесился.
I think he's pissed that we're together. Думаю, он взбесился из-за того, что мы вместе.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
I was so pissed. I didn't talk to her for a week. Я так злилась, неделю с ней не разговаривала.
And this only happened because she was so pissed about you and Morning. И всё это случилось только потому, что она сильно злилась из-за тебя и Монинг.
My daughter was so happy and my wife was pissed 'cause the carpet got dirty. Моя дочка была в восторге, а жена злилась по поводу испачканного ковра.
I'm not pissed off, Liam. Я не злилась, Лиам
I was so pissed. Я так злилась, неделю с ней не разговаривала.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
By the way, Mike pissed in your Bonsai. И, кстати, Майк помочился в твой бонсай.
I said you pissed in it. Я сказал, что ты помочился.
Uh, somebody let Baxter in and he pissed. Кто-то впустил Бэкстера и он помочился здесь.
I wrote it in the dirt, and I fucking pissed on it! Я нацарапал его в грязи и помочился на него!
I went in the ladies' room and almost pissed in the sink. Затем я пошёл в дамский туалет и чуть было не помочился в раковину!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
I get that you're pissed, all right? Я понимаю что ты вне себя, ладно?
I was pissed, wasn't I? Я был вне себя, да?
La policia gonna be pissed. Полиция будет вне себя.
She'll be all pissed off if she knows we left the place unsupervised. Она будет вне себя, если узнает, что мы оставили это место без контроля.
I'm pissed too. Теперь и я вне себя.
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
You pissed off a lot of people today. Сегодня ты вывел из себя многих людей.
There's a lot of powerful people that Jane's pissed off, not just Red John. Существует множество могущественных людей, который Джейн вывел из себя, не только Красного Джона.
You have really pissed me off! Ну, ты меня и вывел из себя!
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off. Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя.
I guess he used them and pissed them off. Полагаю, они их использовал и вывел их из себя
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю.
What really pissed me off was how she just assumed that I couldn't come up with the money. Что действительно вывело меня из себя это то, как она предположила, что я не смог сравняться с деньгами.
And that, oh that really, really pissed me off. И это, ох... и это правда вывело меня из себя.
Wow. What's got you so pissed off? Что тебя так вывело из себя?
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...