Английский - русский
Перевод слова Pissed

Перевод pissed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злой (примеров 39)
And very pissed. I'll be right back. А еще он глухой и очень злой.
You haven't even seen me pissed off yet. Ты ещё не видел меня злой.
Why are you sad and pissed off? Почему ты такой грустный и злой?
He's back, and he's pissed, and he's screaming for you, man. Он вернулся, злой как собака, и требует тебя, приятель.
She gets kind of pissed at me sometimes 'cause I'm on there so long. Она становится типа очень злой на меня, когда я долго сижу.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 135)
And you think you're pissed off now... А ты думаешь, что ты разозлился теперь...
After that assembly, I was kind of pissed at Ms. Marks and I went to talk to her. Я разозлился на мисс Маркс, ну, после того собрания, и пошел с ней поговорить.
Well... the mayor got pretty pissed that we had zero leads on that whole Red Devil thing and we spent our budget for the month on the ghost hunting supplies. Ну... мэр сильно разозлился, что у нас нет зацепок по делу Красного Дьявола и что мы потратили месячный бюджет на оборудование для охоты на привидений.
So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole that drinks expensive wine. Так ты разозлился из-за того, что он не понял, что ты такой же богатый придурок, который пьет дорогие вина?
Dad would be so pissed at me. Папа бы здорово разозлился.
Больше примеров...
Ярости (примеров 117)
You're just pissed you didn't see it coming sooner, and... Вы просто в ярости и не рассчитывали на это, и...
Your fans were already pissed off. Твои фанаты и так уже в ярости.
If you guys are doing blow in here without me, I'm gonna be so pissed. Если вы, ребята, тут дуете без меня, я буду просто в ярости.
I wanted to spare you the gory details, and then I figured, "Well, I'll be lying, and then the whole point of saving the universe would be moot because you'd be pissed," Я хотел пропустить сцены жестокости, а потом понял: "ну, я совру, и весь смысл спасения вселенной будет спорным, потому что ты будешь в ярости"
Those guys are pissed. Они совсем в ярости.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 115)
Yeah, Thea and I were pissed. Да, мы с Теей были в бешенстве.
There's more of them than us and they're pissed. Их больше, чем нас, и они в бешенстве.
Maybe I was pissed. Может потому, что я был в бешенстве.
I'd be pissed. Я бы была в бешенстве
They were so pissed. Они были в таком бешенстве
Больше примеров...
Злится (примеров 109)
So, Yael's pissed she's not getting enough screen time. И Яэль злится, что у неё мало экранного времени.
He's pissed off, but he gets it. Он злится, но он это понимает.
No, and even if he is pissed, he'll get over it. Нет, он, может быть, злится, но он переживёт.
That's why she looks so pissed off. Поэтому она так злится.
He just, he's just pissed that I have to spend the weekend with you instead of him. Он просто, просто злится, потому что я провожу выходные с тобой, а не с ним.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 76)
The water company got pissed off last time we did that. Водная компания разозлилась в последний раз когда мы делали это.
I'm buttering Margaux up so she won't be so pissed when I resign. Я специально льщу Марго, чтобы она не разозлилась, когда я уйду со своего поста.
So, yeah, he jumped in the pool, I got pissed, I pushed in the outdoor vac. Да, он прыгнул в бассейн, я разозлилась и столкнула туда пылесос.
No, Frank. I'm just pissed off. Фрэнк, просто я разозлилась.
You're obviously pissed at me. Ты очевидно разозлилась на меня.
Больше примеров...
Пьяный (примеров 32)
For the most depressed and pissed. В большинстве случаев депрессии и пьяный.
Just come in pissed and you'd knock it over. Просто приходишь пьяный и разбиваешь её.
Dad's pissed, OK? Пьяный папа, ок?
Oh, probably pissed. Пьяный, скорее всего.
Don't leave your boss twisting in the wind, and then burst in late smelling like a pissed seaside donkey. не оставляй босса со спущенными штанами, и не приходи с опозданием, смердя, как пьяный осел на курорте.
Больше примеров...
Злился (примеров 43)
I don't want Jarmusch pissed off at me. Не хочу, чтобы Джармуш на меня злился.
Silver, I was pissed, okay? Сильвер, я злился, ладно?
All right, so, big brother didn't get along with little brother, was pissed that he was driving his baby. Ладно, итак, старшибрат не ладил с младшим который злился, что тот водит его детку.
And he was always sort of pissed off... and he'd always challenge people for their "stupid ideas." и постоянно на что-то злился... и постоянно ругал людей за их нелепые идеи.
HE MUST HAVE BEEN PISSED. I MEAN... Он злился, наверное.
Больше примеров...
Нассал (примеров 35)
You have pissed your last floor. Ты в последний раз нассал на моем этаже.
I pissed on his fucking head. Я нассал ему прямо на башку.
This blade of grass, one of them pissed on it. А на эту травинку кто-то из них нассал.
I pissed in his gas tank. Я нассал ему в бензобак.
I pissed all over her. Женщина! Я там на неё нассал!
Больше примеров...
Взбесился (примеров 33)
I heard Zach was pissed after your visit. Я слышал, что Зак взбесился после твоего визита.
When he found out, he got pissed. Когда он узнал, он просто взбесился.
He, uh, he got pissed when he found out I had a girlfriend. Он взбесился, когда узнал, что у меня есть девушка.
Yeah, and Jim's pissed 'cause he says he did "beast-core" first and Bam and Rehab stole his animal essence, like Dooley stole his vibe. Да, и Джим взбесился, потому что он создал "бист-кор" первым И Бэм, и Рехаб украли его животную сущность, как Дулей украл его настрой.
I think he's pissed that we're together. Думаю, он взбесился из-за того, что мы вместе.
Больше примеров...
Злилась (примеров 31)
She was pissed at me, and I just wanted a break. Она на меня злилась, а мне нужен был перерыв.
I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня.
And I'd rather have you pissed off at me and alive than liking me and dead. И я предпочитаю, чтобы ты злилась на меня и я был жив, чем я бы нравился тебе и был мертв.
I graduated medical school at 25, pissed off that I was second in my class. Я получила медицинский диплом в 25, жутко злилась из-за того, что оказалась второй в классе.
Do you know how pissed sophomore Jenna would be at senior Jenna right now? Представь, как бы на тебя сейчас злилась Дженна-десятиклассница.
Больше примеров...
Помочился (примеров 27)
I said you pissed in it. Я сказал, что ты помочился.
Uh, somebody let Baxter in and he pissed. Кто-то впустил Бэкстера и он помочился здесь.
Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера?
When I was a sergeant, I pissed in my CO's desk drawer when he was in Hawaii. Когда я был сержантом, помочился в ящик командирского стола, пока он был на Гаваях.
I pissed on it! Я на него помочился!
Больше примеров...
Вне себя (примеров 43)
Yeah, Matty's still pissed. И да, Мэтти все еще вне себя.
He's gonna be pissed. Он будет вне себя.
So now he's sat in the back of a taxi, incredibly pissed off. Так что теперь он в такси... вне себя от злости.
Bobby: They are very pissed off. Они вне себя от ярости.
I'm pissed too. Теперь и я вне себя.
Больше примеров...
Вывел (примеров 16)
Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. Может, богатей вывел из себя не того вампира.
You pissed off a lot of people today. Сегодня ты вывел из себя многих людей.
This type was so pissed I could not help but write. Но, парень вывел меня настолько, что я никак не мог прекратить писать.
There's a lot of powerful people that Jane's pissed off, not just Red John. Существует множество могущественных людей, который Джейн вывел из себя, не только Красного Джона.
And I don't even know why I'm gonna tell you this, but if you pissed me off that much, what do you think Sheila's gonna do when you tell her you violated her trust? И я не знаю, зачем говорю тебе это, но если ты так сильно вывел меня из себя, как думаешь, что сделает Шейла, когда ты скажешь ей, что разрушил её доверие?
Больше примеров...
Вывело (примеров 14)
But the attitude of the media really pissed me off. Но отношение журналистов вывело меня из себя.
And that's what pissed me off. И это вывело меня из себя.
That's politics totally trumping science, and it pissed me off. Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя.
And that, oh that really, really pissed me off. И это, ох... и это правда вывело меня из себя.
He got so pissed. Это вывело его из себя.
Больше примеров...
Бухой (примеров 3)
What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. У нас на пороге кричащий бухой труп.
Right, and you want a shouting pissed corpse inside? Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме?
And fat Steve is now pissed Steve. А толстый Стив теперь бухой Стив.
Больше примеров...
Сердитый (примеров 1)
Больше примеров...