| I knew Paulie was still pissed at me and he's such a hothead. | Я знал что Поли на меня злой, и он такой вспыльчивый. |
| She seemed pretty pissed at you. | Она выглядела очень злой на тебя. |
| You got someone real powerful real pissed, and they're trying to get rid of you now. | Кое-кто очень сильный, очень злой пытается от вас избавиться. |
| You're just pissed off because I pooled it of better than you. | Ты такой злой, потому что убедился, что у меня жизнь лучше. |
| Avishai was pissed at you. | Авишай на тебя злой. |
| Golda knew I was pissed at Steven after the Iran conference. | Голда знала, что я разозлился на Стивена после иранской конференции. |
| I mean, how fucking pissed would you be? | Я имею ввиду, как бы ты чертовски разозлился |
| I know you're pissed about how he got his name on the door, but I need you to bury the hatchet. | Я знаю, ты разозлился, когда узнал, как он получил повышение, но я хочу, чтобы ты зарыл топор войны. |
| I'd be pissed off, if my kid ran off, after taking care of her the way that you did. | И разозлился, если бы моя дочь сбежала особенно, если бы любил её так, как ты. |
| One day he gets pissed, decides he's going to play his own number. | Однажды он разозлился и выбрал свои цифры. |
| Lose your man, kids lose their dad, you get pissed off. | Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости. |
| He was pissed when he saw Sandford. | Он был в ярости, когда увидел Сэндфорда. |
| Yeah I am fat and I'm pissed! | Да, я жирный и я в ярости! |
| Danielle's gonna be pissed. | Дэниэль будет в ярости. |
| Jenna would be pissed. | Дженна была бы в ярости. |
| I pissed off that I missed my chance to kill Jangles. | Я был в бешенстве от того, что упустил шанс прикончить Перезвона. |
| Well, obviously he's pissed off because of those idiots. | Он явно в бешенстве из-за этих идиотов. |
| I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? | Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче? |
| Lila's gonna be pissed. | Лайла будет в бешенстве. |
| Now Alexa's pissed. | Теперь Алекса в бешенстве. |
| My Uncle's pissed at you, Vince. | Дядя злится на тебя, Винс. |
| Driver of the Mercedes gets pissed, pulls a gun. | Водитель "Мерседеса" злится, вытаскивает пистолет. |
| She is still pissed, so she can't see you. | Она до сих на тебя злится, поэтому не должна тебя видеть. |
| Rayna's always pissed. | Рэйна всегда на что-то злится. |
| When he's scared, he looks it, and when he's pissed off players will actually be able to see his teeth showing in a frown. | Когда он боится, это видно, и когда он злится, игроки действительно могут увидеть его оскаленные зубы». |
| No, I got pissed when he talked about ECT. | Я разозлилась, когда он заговорил об электрошоке. |
| I only went on that plane because I was pissed at you. | Я полетела только потому, что разозлилась на тебя. |
| HOW COME YOU WEREN'T PISSED AT ME FOR STEALING YOUR CAR? | Почему ты не разозлилась на меня, когда я угнал твою машину? |
| You're obviously pissed at me. | Ты очевидно разозлилась на меня. |
| And I was pissed. | И я жутко разозлилась. |
| You'd got here pissed, stoned, worked up... | Явился сюда пьяный, - нанюхавшийся, заведенный... |
| I was pissed as a fart. | Я был пьяный, как фарт. |
| I always thought you talked shite cos you were pissed. | Я думала, ты хуету несёшь потому что в жопу пьяный. |
| That what you're pissed off about? | То, что вы пьяный о? |
| We were all completely pissed! | Мы были все совершенно пьяный! |
| I was pissed because he didn't take me with him. | Я злился, что он не забрал меня с собой. |
| I wasted too much time being pissed off at Regina. | Я слишком долго злился на Регина. |
| I don't want Jarmusch pissed off at me. | Не хочу, чтобы Джармуш на меня злился. |
| And he was always sort of pissed off... and he'd always challenge people for their "stupid ideas." | и постоянно на что-то злился... и постоянно ругал людей за их нелепые идеи. |
| I just said that to downplay it because I was pissed at myself for not handling it like a man in the first place. | Я пытался найти себе оправдание, потому что злился на себя из-за не очень-то мужского поведения. |
| Sorry, I, uh, pissed in the pool. | Простите, я нассал в бассейн. |
| "I've pissed my pants, haven't I, darling?" | "Мне кажется, или я нассал в штаны, дорогая?" |
| [Screaming] Who pissed on my pants? | Кто нассал мне на штаны? |
| You pissed the bed! | Ты нассал на кровать! |
| I pissed all over her. | Женщина! Я там на неё нассал! |
| He's clearly pissed off 'cause I wasn't interested in fucking him. | Он взбесился, потому что я не была заинтересована в ебле с ним. |
| I heard Zach was pissed after your visit. | Я слышал, что Зак взбесился после твоего визита. |
| When he found out, he got pissed. | Когда он узнал, он просто взбесился. |
| You saw me get pissed off That I had to pull your delinquent ass out of a fight. | Ты видел, как я взбесился, потому что опять пришлось спасать твою задницу в драке. |
| And he got pissed, and he just started punching me, so I had to defend myself. | А потом он взбесился, и начал колотить меня, так что мне пришлось защищаться. |
| I would rather you were still pissed off at me. | Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась. |
| She was pissed at me, and I just wanted a break. | Она на меня злилась, а мне нужен был перерыв. |
| My daughter was so happy and my wife was pissed 'cause the carpet got dirty. | Моя дочка была в восторге, а жена злилась по поводу испачканного ковра. |
| Having her pissed at us? | И чтобы она злилась на нас? |
| I'm not pissed off, Liam. | Я не злилась, Лиам |
| Stevedore, pissed on porter, falls in, drowns. | Грузчик, помочился с пристани, упал в воду, утонул. |
| Looked like someone pissed in his holy water. | Словно кто-то помочился в святую воду. |
| Have I ever told you about the time I pissed in that pimp's hat? | Я вам никогда не рассказывал, как однажды помочился в шляпу сутенера? |
| I wrote it in the dirt, and I fucking pissed on it! | Я нацарапал его в грязи и помочился на него! |
| One of them stood over me and..." "... pissed on my face. | "Один из них встал надо мной..." "... и помочился мне на лицо." |
| And if I'm really tired and pissed off... I blame the baby. | И если я очень сильно устаю или вне себя... я обвиняю ребенка. |
| My fiancée, who I lied to because of you, asshole... is in Richmond and she's pissed. | Моя невеста, которой я наврал из-за тебя, козла... в Ричмонде, и она, блять, вне себя. |
| Look, I'm not playing the role of the asshole captain now, Donovan is pissed! | Слушай, я не прикидываюсь капитаном-болваном. Донован вне себя! |
| Because we would've made the love, and I would've been spectacular and she would've been pissed when she found out I allegedly fathered a son with another woman, allegedly. | Потому что мы, конечно же, занялись бы любовью; это, конечно же, было бы потрясающе; а потом она, конечно же, была бы вне себя от ярости, когда узнала бы, что я предположительно отец ребёнка от другой женщины. |
| Bobby: They are very pissed off. | Они вне себя от ярости. |
| Maybe rich boy pissed off the wrong vampire. | Может, богатей вывел из себя не того вампира. |
| There's a lot of powerful people that Jane's pissed off, not just Red John. | Существует множество могущественных людей, который Джейн вывел из себя, не только Красного Джона. |
| I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off. | Я лишь хочу все это забыть, а этот парень вывел меня из себя. |
| I guess he used them and pissed them off. | Полагаю, они их использовал и вывел их из себя |
| It pissed you off. | Вывел тебя из себя. |
| But the attitude of the media really pissed me off. | Но отношение журналистов вывело меня из себя. |
| That's politics totally trumping science, and it pissed me off. | Политические интересы берут верх над наукой, и это вывело меня из себя. |
| Which really pissed me off because it was three shy of a million a week. | Что реально вывело меня из себя, ведь еще З миллиона, и было бы по миллиону в неделю. |
| From what I heard, the accusation pissed Nesbitt off, so he told 'em to go to hell. | Я слышал, что обвинение вывело его из себя, и он послал их к чёрту. |
| What really pissed me off was how she just assumed that I couldn't come up with the money. | Что действительно вывело меня из себя это то, как она предположила, что я не смог сравняться с деньгами. |
| What? We have a shouting pissed corpse on our doorstep. | У нас на пороге кричащий бухой труп. |
| Right, and you want a shouting pissed corpse inside? | Понятно, и ты хочешь, чтобы кричащий бухой труп был у нас в доме? |
| And fat Steve is now pissed Steve. | А толстый Стив теперь бухой Стив. |