I would rather you were still pissed off at me. |
Я бы предпочел что бы ты до сих пор злилась. |
I was so pissed. I didn't talk to her for a week. |
Я так злилась, неделю с ней не разговаривала. |
2 seconds ago, you were pissed that she attacked you. |
2 секунды назад ты злилась, что она нападала на тебя. |
She was pissed at me, and I just wanted a break. |
Она на меня злилась, а мне нужен был перерыв. |
Her mom was pissed at me about my book. |
Её мать злилась на меня из-за книги. |
So you think she's pissed about that? |
и ты думаешь, что она злилась из-за этого? |
And this only happened because she was so pissed about you and Morning. |
И всё это случилось только потому, что она сильно злилась из-за тебя и Монинг. |
I was pissed about him losing again and again. |
Я злилась на него, что он проигрывал снова и снова. |
So, Evan's pissed at her boyfriend for doing a little groupie-grabbing. |
Значит, Эван злилась на своего парня за его шуры-муры. |
I wasn't pissed until we had a disagreement on strategy, and you invoked his name to cut me out. |
Я не злилась, пока наши мнения о стратегии не разошлись и ты не воспользовался его именем, чтобы осадить меня. |
I mean, listen, if I was your girlfriend, I would be pissed, too. |
Послушай, на их месте я бы тоже злилась. |
My daughter was so happy and my wife was pissed 'cause the carpet got dirty. |
Моя дочка была в восторге, а жена злилась по поводу испачканного ковра. |
She ain't been pissed at me this long since I stole her boyfriend in eighth grade. |
Она не злилась на меня столько с тех пор, как я увел у нее парня в восьмом классе. |
And I'd rather have you pissed off at me and alive than liking me and dead. |
И я предпочитаю, чтобы ты злилась на меня и я был жив, чем я бы нравился тебе и был мертв. |
I just realized that this is the first time I've ever worked here and not been pissed off about it. |
Я только что поняла, что это первый раз когда я не злилась из-за того, что работала здесь. |
And that's why I've been such a bitch, I've just been so pissed. |
Я так злилась и вела себя, как стерва. |
You know, if I was a Rothsburgher by blood but had to work as the help, I'd be pretty pissed off, too. |
Знаете, если бы я была по крови Ротсбургером, но должна была бы работать прислугой, я бы тоже злилась. |
Oh, you're not pissed at me? - Yes! I was. |
Так, ты не злилась на меня? |
Lauren was so pissed when I showed up late to the bar 'cause she kept texting me and calling me, like, where are you? |
Лорен так злилась, когда я пришла в бар поздно она постоянно писала мне и звонила типа, где ты? |
CHRIST, I WAS PISSED AT YOU LAST NIGHT. |
Бог мой, как же я злилась на тебя вчера вечером. |
Having her pissed at us? |
И чтобы она злилась на нас? |
I'm just really pissed at her. |
Я очень злилась на неё. |
I'm not pissed off, Liam. |
Я не злилась, Лиам |
Did she seem pissed at me? |
Она не злилась на меня? |
How pissed is your girlfriend? |
Твоя девушка сильно злилась? |