I only know he's pissed. |
Я только знаю, что он в ярости. |
The Von Kesslers are pissed, and this Kovaks guy is coming after you. |
Фон Кесслеры в ярости, а этот Ковак преследует тебя. |
I'm gonna be pissed off if someone did. |
Я буду в ярости, если здесь кто-то был. |
And when I leave him, he's gonna be pissed. |
Когда я оставлю его, он будет в ярости. |
Fiona would be pissed if she knew you were into this shit with me. |
Фиона была бы в ярости, если бы знала, что ты станешь заниматься этой хернёй вместе со мной. |
I'm pissed, too, Britney. |
Я тоже в ярости, Бритни. |
I get you're pissed off, but family, you know. |
Я догадываюсь, что ты в ярости, но семья, сам понимаешь. |
The sign of a healthy compromise... everybody's pissed. |
Знак здорового компромисса... все в ярости. |
All I know is he's pissed. |
Я только знаю, что он в ярости. |
I think he's probably pissed because you fucked Estefania? |
По-моему, он в ярости, потому что ты трахал Эстефанию. |
She ain't no more pissed off than I am. |
Она не больше в ярости чем я. |
Zero, we got a group of locals, and they're pissed. |
Зеро, у нас тут группа местных, и они в ярости. |
I've a feeling the client's gonna be pissed. |
У меня чувство, что клиент готов закипеть от ярости. |
Lucy's gonna be so pissed when she gets home. |
Люси будет в ярости, когда вернется домой. |
She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. |
Она была в ярости, потому что я не рассказала ей о твоей возможной беременности. |
Lose your man, kids lose their dad, you get pissed off. |
Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости. |
Oh man, Marge is pissed. |
Вот блин, Мардж в ярости. |
I get so pissed off when I think about it. |
Я просто в ярости когда думаю об этом. |
No, he was fucking pissed. |
Нет, он был в ярости. |
She was a little more than pissed about it. |
Она была немножко более чем в ярости из-за этого. |
Daddy's coming down and he's pissed. |
Скоро отец приедет, он в ярости. |
So it's pissed it's in pain... |
То есть он в ярости... ему больно... |
That must have pissed off your dealer. |
Твой дилер, наверное, был в ярости. |
You're just pissed you didn't see it coming sooner, and... |
Вы просто в ярости и не рассчитывали на это, и... |
He was pissed when he saw Sandford. |
Он был в ярости, когда увидел Сэндфорда. |