Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Место

Примеры в контексте "Piece - Место"

Примеры: Piece - Место
Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
You can arrange for a second piece for a fee of EUR 50 when departing from Europe. Вы можете провезти с собой второе место багажа за дополнительную оплату в размере 50 евро, если Вы вылетаете из Европы.
A piece I wrote on the topic of 'Life' during my first term... won a prefectural competition. Сочинение, что я написал на тему "Жизнь" в первом семестре заняло первое место в префектуре.
Boy, with you two guys at the helm, the last piece of the puzzle is in place. Теперь, когда вы двое у руля, последний кусочек мозаики встал на место.
They describe the series of past decisions and actions taken by those who have a claim to the particular piece of land. В этих документах содержится хронологическая информация об имевших место в прошлом решениях и действиях лиц, имевших права на этот конкретный участок земли.
I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers. Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями.
You keep fighting, trying to put that last piece of the puzzle in place Trying to find that last person who will give you the answers you're looking for. Ты продолжаешь бороться, чтобы поставить на место последний кусочек головоломки Пытаешься отыскать того, кто ответит на твои вопросы.
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong. Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. Каждый раз такая информация тщательно проверялась кувейтскими властями в надежде на то, что она сможет помочь им выяснить местонахождение лица, которое может оказаться в живых, или место захоронения.
That needs to go over there, and I think we need a larger piece for that space. Это должно пойти вот сюда, и, по-моему, нам нужно что-то побольше вот на это место.
That reality is still more dramatic when it leads to the physical elimination of others in order to take their place, or to take a larger piece of the pie. Эта действительность имеет еще более драматичный характер, когда она ведет к физическому истреблению других, с тем чтобы занять их место или отхватить кусок побольше от пирога.
Examples of such fees include, and are not limited to, extra charges for luggage (per piece basis), seat preferences and priority in boarding, meals and other in-flight amenities. Примеры таких выплат включают, хотя и не ограничиваются этим, дополнительные сборы за багаж (в расчете на место), выбор места и очередности посадки, питание и другие виды обслуживания в полете.
And that is the shape of the piece that is missing. А это похоже на место, откуда был вырван тот образец.
Maybe you could write a piece on the place? Как насчёт написать статью про это место?
(b) Include a field visit that demonstrates a desired piece of technology pertaining to the implementation of the Convention that could be transferred to other countries; Ь) организовать выезд на место для демонстрации образца связанной с осуществлением Конвенции полезной технологии, которая может быть передана другим странам;
So there is some consistency between the offensive part of a nuclear weapons programme and what I would call the non-proliferation and the counter-terrorism piece of a nuclear weapons programme. И поэтому имеет место определенная сопряженность между наступательной частью ядерно-оружейной программы и тем, что я бы назвал нераспространенческим и контртеррористическим звеном ядерно-оружейной программы.
I don't know if there's anything you guys do in terms of what you saw, or piece together based on what the accident scene looked like, but the police report came back saying I ran a red light, causing the accident. Я не знаю, есть ли что-то, ребята, в плане того, что вы видели или вспомнили основываясь на том, как выглядело место аварии, но пришел полицейский отчет, в котором говорится, что я проехал на красный и был причиной аварии.
Every piece has its part. У каждой детали есть свое место.
It's a museum piece. Ему место в музее.
A whopper of a puzzle piece falls smack in my lap. И огромный кусок головоломки сходу встал на место.
Just takes a dime-sized piece of shrapnel hitting you in the right place. Это когда шрапнель размером с десятицентовик попадает в нужное место.
In 1989 and 1999 the choir took part in the Festival of Toruń Diocese Choirs. It won 1st Prize for its interpretation of a musical piece about Archangel Michael. В 1998 и 1999 г. хор участвовал в Фестивале Хоров Торуньской Епархии занимая I место за исполнение музыкального произведения о Св.
Louvre officials announced the next day that the writing had been removed in less than two hours by a restorer without damaging the original paint, and the piece returned to display that morning. На следующий день реставраторы убрали надпись без повреждения оригинальной краски, потратив на это меньше двух часов, и картина была возвращена на место экспозиции.
Ifukube's big break came in 1935, when his first orchestral piece Japanese Rhapsody won the first prize in an international competition for young composers promoted by Alexander Tcherepnin. Большой прорыв в жизни Ифукубэ произошел в 1935 году, когда его первое оркестровое произведение, Japanese Rhapsody, заняло первое место в международном конкурсе молодых композиторов при поддержке Александра Черепнина.
ACS acquired from the indigenous chiefs of the Bassa and Dey chiefdoms its first settlement (piece of land) the Cape of Montserrado and the present-day site of Monrovia, between 1821 and 1823. В период между 1821 и 1823 годами Американское колонизационное общество приобрело у местных вождей вождеств Басса и Деи свое первое поселение (участок земли) Мыс Монтсеррадо и место, в котором сейчас расположен город Монровия.