You say that because you know it can't be a genuine Picasso. |
Вы сказали так потому, что знаете, это не может быть настоящий Пикассо. |
Well, actually, it's an original, but not a Picasso. |
По правде говоря, это оригинал, но не Пикассо. |
She was the Picasso of passive-aggressive here. |
Она Пикассо от мира пассивно-агрессивного карате. |
Looks like Picasso is upset that someone's messing with her artwork. |
Выглядит, будто Пикассо расстроен тем, что кто-то испортил его работу. |
You see, but Picasso and Kandinsky... each of them painted with his own imagination. |
Вы видите, Пикассо и Кандинский... Каждый из них со своим собственным воображением. |
I was with Hemingway, and Picasso. |
Я провел время с Хемингуэем и Пикассо. |
Yes, she's chosen Picasso, but Pablo thinks women are only to sleep with or to paint. |
Д, она выбрала Пикассо, но Пабло считает с женщинами можно только спать или рисовать их. |
Father thinks that art stopped with Matisse and Picasso. |
Отец считает, искусство кончается на Матиссе и Пикассо. |
Gandhi, John Lennon, Martin Luther King Jr., Picasso. |
Ганди, Джон Леннон, Мартин Лютер Кинг Мл., Пикассо. |
45 Visit to "Picasso na OCA" Exhibition |
18 час. 45 мин. Посещение выставки "Пикассо на ОКА" |
The Picasso's coming this morning, and I have a De La Tour to show you. |
Пикассо прибывает сегодня утром, а у меня для вас есть де Латур. |
Did you know that Picasso used to burn his own work for warmth? |
Ты знал, что Пикассо сжигал свои роботы, чтобы согреться? |
When Picasso's then-wife Olga was informed by a friend that her husband had a longtime relationship with a woman who was expecting a child, she immediately left Picasso and moved to the South of France with their son Paulo. |
Когда друг сообщил жене Пикассо Ольге, что у её мужа есть давнишняя любовница, которая ожидает ребёнка, она немедленно покинула Пикассо и переехала на юг Франции со своим сыном Пауло. |
Because this here is more like a Picasso painting. |
Потому что это больше похоже на художество Пикассо. |
Picasso, you haven't used these since we've been living together. |
Ты, Пикассо блин, ты не пользовалась этими штуковинами с тех пор, как мы стали вместе жить. |
But he didn't know Elizabeth's Picasso story, which proves he doesn't know everything. |
Но он не знал истории Элизабет о Пикассо, а это доказывает, что он не знает всего. |
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn... |
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец... |
Don't let me stop you, Picasso. |
Не дай мне остановить тебя, Пикассо |
So Petre Sava is holding on to Mickey till we deliver the real Picasso back to him. |
Так что Петре Сава не отпустит Микки, пока мы не принесём ему настоящего Пикассо. |
So you've no idea who stole the Picasso, Dolly? |
Так ты не знаешь, кто украл Пикассо, Долли? |
If you give us the real Picasso, the one that you nicked from Sava, we can go and get our mate back. |
Если ты дашь нам настоящего Пикассо, того, которого вы украли у Савы, мы сможем вернуть нашего напарника. |
'Yes... but nothing will replace Picasso! |
Да... Но никто не заменит мне Пикассо! |
Thanks to you, the police now have the stolen Picasso in their possession. |
Спасибо тебе, потому что теперь благодаря тебе... полиция нашла украденного Пикассо. |
Here today - "The Golden Age of Picasso." |
Вот, сегодня - "Золотой период Пикассо". |
And of course Picasso did it all. |
ясно, что Пикассо сделал все... |