| George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. | Джордж был рекламным художником, но хотел стать Пикассо, именно такой мужчина мне и был нужен. |
| It's like Picasso deciding to whitewash a fence. | Это так, будто Пикассо решил побелить забор. |
| Jack Weston never copied a Picasso. | Джек Вестон никогда не копировал Пикассо. |
| Dora Maar au Chat (Dora Maar with Cat) is a 1941 painting by Pablo Picasso. | «Дора Маар с кошкой» (фр. Dora Maar au Chat) - картина Пабло Пикассо, написанная в 1941 году. |
| That's what Gertrude Stein said to Picasso about her portrait. | Гертруда Стайн то же самое сказала Пикассо о её потрете. |
| You put the money in the paper bag and take it to the Picasso statue in Daley Plaza. | Ты положишь деньги в бумажный пакет и принесёшь его к скульптуре Пикассо на Дэйли Плаза. |
| Picasso has failed In his first bid for international cycling fame. | Пикассо не удалась его первая заявка на международную славу велосипедиста. |
| Picasso painted gertrude Stein sitting in her chair in her salon of old. | Пикассо изображал Гертруду Стайн, сидящей на своем стуле, в ее старинном доме. |
| I know you want to meet Picasso, but it's not possible. | Я знаю, что вы хотите узнать Пикассо, но это невозможно. |
| What an obsession you have with Picasso. | Что за мания у вас с Пикассо. |
| But that receipt was made by us, not Picasso. | Но эту расписку написали мы, а не Пикассо. |
| Picasso once said, "Every child is an artist. | Пикассо сказал однажды: «Каждый ребёнок - художник». |
| I invented some of them, but this... this is like the Picasso of legislation. | Я разработал столько их, но вот эта... она словно Пикассо от законодательства. |
| I, Pablo Ruiz Picasso, receive... | Я, Пабло Руис Пикассо, получил... |
| Since filming Picasso, he'd developed a passion for painting. | Снимая «Пикассо», он пристрастился к живописи. |
| Claude Renoir, who'd done Le Mystère Picasso. | Клод Ренуар, который снимал «Мистерию Пикассо». |
| This is a diner, Picasso. | Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр. |
| They got his and hers Picasso's. | Как мило, он купил Пикассо и себе, и ей. |
| Massacre in Korea (1951), by Pablo Picasso, depicts war violence against civilians. | Картина Пабло Пикассо «Резня в Корее» (1951) отражает зверства военных против мирного населения, имевшие место во время Корейской войны. |
| That's where they got that Picasso. | Это там, где хранится картина Пикассо. |
| Dad once took me Picasso Museum. | Папа как-то водил меня в Музей Пикассо. |
| He talks about you as if you were Picasso. | Он говорит о тебе, будто ты Пикассо. |
| Braque, Picasso, KIee, Miro, Matisse... | Брак, Пикассо, Клее, Миро, Матисс... |
| Together with Picasso, they made up the new Golden Age of Spanish culture. | Наряду с Пикассо, они представляли собой новый Золотой Век для испанской культуры. |
| The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. | Эта кампания стала лауреатом престижной гражданской премии им. Пикассо за новаторство и творческий подход к социальной рекламе в 2006 году. |