George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. |
Джордж был рекламным художником, но хотел стать Пикассо, именно такой мужчина мне и был нужен. |
It's like Picasso deciding to whitewash a fence. |
Это так, будто Пикассо решил побелить забор. |
Jack Weston never copied a Picasso. |
Джек Вестон никогда не копировал Пикассо. |
Dora Maar au Chat (Dora Maar with Cat) is a 1941 painting by Pablo Picasso. |
«Дора Маар с кошкой» (фр. Dora Maar au Chat) - картина Пабло Пикассо, написанная в 1941 году. |
That's what Gertrude Stein said to Picasso about her portrait. |
Гертруда Стайн то же самое сказала Пикассо о её потрете. |
You put the money in the paper bag and take it to the Picasso statue in Daley Plaza. |
Ты положишь деньги в бумажный пакет и принесёшь его к скульптуре Пикассо на Дэйли Плаза. |
Picasso has failed In his first bid for international cycling fame. |
Пикассо не удалась его первая заявка на международную славу велосипедиста. |
Picasso painted gertrude Stein sitting in her chair in her salon of old. |
Пикассо изображал Гертруду Стайн, сидящей на своем стуле, в ее старинном доме. |
I know you want to meet Picasso, but it's not possible. |
Я знаю, что вы хотите узнать Пикассо, но это невозможно. |
What an obsession you have with Picasso. |
Что за мания у вас с Пикассо. |
But that receipt was made by us, not Picasso. |
Но эту расписку написали мы, а не Пикассо. |
Picasso once said, "Every child is an artist. |
Пикассо сказал однажды: «Каждый ребёнок - художник». |
I invented some of them, but this... this is like the Picasso of legislation. |
Я разработал столько их, но вот эта... она словно Пикассо от законодательства. |
I, Pablo Ruiz Picasso, receive... |
Я, Пабло Руис Пикассо, получил... |
Since filming Picasso, he'd developed a passion for painting. |
Снимая «Пикассо», он пристрастился к живописи. |
Claude Renoir, who'd done Le Mystère Picasso. |
Клод Ренуар, который снимал «Мистерию Пикассо». |
This is a diner, Picasso. |
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр. |
They got his and hers Picasso's. |
Как мило, он купил Пикассо и себе, и ей. |
Massacre in Korea (1951), by Pablo Picasso, depicts war violence against civilians. |
Картина Пабло Пикассо «Резня в Корее» (1951) отражает зверства военных против мирного населения, имевшие место во время Корейской войны. |
That's where they got that Picasso. |
Это там, где хранится картина Пикассо. |
Dad once took me Picasso Museum. |
Папа как-то водил меня в Музей Пикассо. |
He talks about you as if you were Picasso. |
Он говорит о тебе, будто ты Пикассо. |
Braque, Picasso, KIee, Miro, Matisse... |
Брак, Пикассо, Клее, Миро, Матисс... |
Together with Picasso, they made up the new Golden Age of Spanish culture. |
Наряду с Пикассо, они представляли собой новый Золотой Век для испанской культуры. |
The campaign won the prestigious Picasso Citizen's Award for the most innovative and creative public service advertising in 2006. |
Эта кампания стала лауреатом престижной гражданской премии им. Пикассо за новаторство и творческий подход к социальной рекламе в 2006 году. |