You are truly the picasso of loneliness. |
Ты и вправду Пикассо в том, что касается одиночества. |
It's like picasso not painting, or bruce willis not combing action and rock harmonica. |
Это как Пикассо без картин или ленивый Брюс Уиллис играющий на губной гармошке. |
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion. |
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, - впервые пишет, находясь в движении. |
Well, picasso will be starting, david, at chichester here. |
Итак, Пикассо стартует в Чичестере, здесь, Дэвид. |
As yet absolutely no sign of pablo picasso. |
И абсолютно никаких признаков появления Пабло Пикассо. |
We're getting reports in from the a.a. that picasso... |
Мы получили сообщение с шоссе АА, что Пикассо... |
Well, picasso will be riding his viking super roadster |
Пикассо будет ехать на своём "викинге супер роудстере" |
Didn't picasso say something like... |
Разве Пикассо не говорил что-то вроде этого - |
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle. |
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас - во время езды на велосипеде! |
Well, there's no sign of picasso at the moment, david |
Сейчас Пикассо нет в поле зрения, Дэвид. |
Such painters as Picasso are rare. |
Такие художники, как Пикассо - большая редкость. |
Picasso is a communist, me neither . |
Пикассо - коммунист, я - тоже нет». |
We got our own little Picasso here. |
Похоже, у нас тут свой собственный маленький Пикассо. |
Just you kids and your Picasso. |
Только вас, детей, и твоего Пикассо. |
That's like stopping Picasso from painting. |
Это то же самое, что запретить Пикассо рисовать. |
The painting was commissioned by the Republican government from Picasso in the middle of the civil war. |
Картину Пикассо заказало республиканское правительство в разгар гражданской войны. |
Dolly Hammond, she's the best Picasso forger in London. |
Долли Хаммонд, лучший имитатор Пикассо в Лондоне. |
So I need you to tell me what the McCrarys were doing with the real Picasso. |
Поэтому ты должна мне сказать, что МакКрари собирались сделать с настоящим Пикассо. |
Plenty of women have been both lover and muse to famous artists, like Picasso. |
Множество женщин были одновременно любовницами и музами знаменитых художников, как Пикассо. |
Pablo Picasso, cruel to his wives. Sweeney: Horrible. |
Пабло Пикассо, жестокий к своим женам. Ужасно. |
I have a few Picasso and Chagall lithographs. |
Есть несколько литографий Пикассо и Шагала. |
It's a little Picasso we've got going over here. |
У нас тут рождается настоящий маленький Пикассо. |
This interweaving would re-emerge three centuries later in the works of Cézanne and Picasso. |
Это переплетение возродилось три столетия спустя в работах Сезанна и Пикассо. |
In 1927, Picasso began an affair with a seventeen-year-old French girl, Marie-Thérèse Walter. |
В 1927 году Пикассо начал встречаться с 17-летней француженкой Марией-Терезой Вальтер. |
An evidently inebriated Munnings claimed that the work of Cézanne, Matisse, and Picasso had corrupted art. |
Очевидно, нетрезвый Маннингс утверждал, что работы Сезанна, Матисса и Пикассо извратили искусство. |