Tell them that Picasso did it. |
Скажи, что так поступил Пикассо. |
Pablo Picasso, famous cubist painter. |
Пабло Пикассо, художник, кубист. |
I'm like Picasso and I'm stuck painting fences. |
Я как Пикассо, а раскрашиваю заборы. |
And here's a little tip should you ever find yourself trying to flog a fake Picasso... |
Вот вам небольшой совет, если вдруг вы когда-нибудь захотите сбыть поддельного Пикассо... |
We have to assume that the painting the McCrary brothers nicked from Petre Sava is the real Picasso. |
Мы считаем, что картина, которую братья МакКрари украли у Петре Савы - подлинный Пикассо. |
I heard you recovered the stolen Picasso. |
Я слышал, ты нашел украденного Пикассо. |
Great artists, Dylan, Picasso, Newton, they risk failure. |
Великие артисты, Дилан, Пикассо, Ньютон, они рисковали. |
Pablo Picasso was a keen pigeon fancier. |
Пабло Пикассо был страстным любителем голубей. |
They are the only drops I know in the works of Picasso. |
Это единственные капли, которые я у него припомню в работах Пикассо. |
George was a commercial artist, but wanted to be Picasso, which is exactly what I needed. |
Джордж был коммерческим художником, а хотел быть Пикассо, который был именно тем, что мне было нужно. |
Go to the door next to the Picasso. |
Иди к двери, которая рядом с Пикассо. |
If he continues to go on in the years, he can be another Picasso. |
Если он не прекратит рисовать за это время, он сможет стать вторым Пикассо. |
They sometimes say that they don't understand Picasso. |
Порою они говорят, что не понимают Пикассо. |
There are people who paint in abstract because they don't know how to do anything else but Picasso... not Picasso, Picasso... painted pictures at 14 that looked like photographs. |
Есть люди, которые рисуют абстракции, потому что не умеют иначе, но Пикассо... Пикассо нет, Пикассо... с 14 лет рисовал картины, которые выглядят, как фотографии. |
No, I mean, it's like having a Picasso before he becomes Picasso. |
Нет, в смысле, это как получить картину Пикассо до того, как он стал Пикассо. |
Picasso was commissioned to make a maquette for a huge 50-foot (15 m)-high public sculpture, the so-called Chicago Picasso (1967). |
Пикассо было поручено сделать макет для огромной 50-футовой (15 м) - публичной скульптуры, так называемого Чикаго Пикассо (1967). |
This is the first time That picasso has painted while cycling. |
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде. |
And now for the latest report on picasso's progress |
А теперь свежая информация об продвижении Пикассо. |
Well, there still seems to be no sign of picasso So I'll hand you back to the studio. |
Так, до сих пор нет никаких признаков появления Пикассо, поэтому мы возвращаемся в студию. |
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle. |
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, - в прямом эфире, - на велосипеде! |
Now if there's an art to pouring your guts out, I'd be picasso, |
Итак, если есть такое искусство, которое вывернет твои кишки наружу, я выберу Пикассо. |
More Picasso than Monet, but... |
Скорее в стиле Пикассо, чем Моне, но... |
Dragged him around, created a Picasso. |
Тело проволокли вокруг, чтобы создать картину в стиле Пикассо. |
And then I did Picasso for a few weeks. |
А потом я несколько недель изображал Пикассо. |
I'd like to buy a Picasso. |
Я хотел бы купить картину работы Пикассо. |