Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Phone - Звонок"

Примеры: Phone - Звонок
Look, I know how this sounds... but I answered the phone out there... and the guy on the other end, he was very, very frantic. Послушайте, я знаю, как это звучит... но я ответил на звонок... и парень на другом конце был, он был очень, очень яростным.
I'll run it by the guys in Robbery as soon as I get - [phone beeps] Я спрошу о нём в отделе по грабежам, как только... [сбрасывает звонок]
You know, you're too busy at the pub to help me with Mom, you're too busy running away from all your problems to pick up the phone. Ты был слишком занят в пабе, чтобы помочь мне с мамой, слишком занят отрицанием проблем, чтобы ответить на звонок.
You're telling me that your father doesn't have them answer the phone, То есть в фирме твоего отца при ответе на звонок не говорят:
You can explain to me why you paid our reception staff not to say Louis' name when they answer the phone. Можешь объяснить, зачем ты заплатил секретарям, чтобы они не называли фамилию Луиса, когда отвечают на звонок?
The other day I actually answered my phone, "go for Traci!" На днях правда я ответила на звонок, "Вперед, Трэйси!"
And then the war has two sides, those who answered the phone and those who didn't. И даже такая война двулика: те кто ответил на звонок и те кто нет.
Annette can't come to the phone because I've gone back to work cleaning hotel rooms so as not to burden my son. Аннет не может ответить на звонок, потому что я вернулась на работу по уборке номеров, чтобы не обременять моего сына
Turns out that any time I called one of your known associates, whether it was Barry or your ma's home phone or even the Carlito, there was a major response at FBI H.Q. Оказывается, как только я звоню по одному из связанных с тобой контактов: будь это Барри, или домашний твоей мамы, или тот же "Карлито", звонок тут же фиксируется в штаб-квартире ФБР.
All you had to do was call that same burner phone, and whoever answered sent a man, a man without a face, who choked the life out of Laura Cambridge. Вам только надо было сделать звонок на тот же самый одноразовый телефон, и тот, кто ответил, послал человека, человека без лица, который прервал жизнь Лоры Кембридж.
She leaves town, changes her phone number, doesn't take an emergency call from me about our daughter, and now she texts me? Она уехала из города, сменила номер телефона, не ответила на срочной звонок касательно нашей дочери, а теперь она присылает мне смс?
You know when I hear my phone buzz at one in the morning I go, Ты знаешь, по утрам, когда я слышу телефонный звонок, я использую его вибрацию.
It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы.
Then Greg's phone rings, a call from someone who is in his contact list as "Her." Тогда у Грега звонит телефон, звонок от кого-то, кто находится в его списке контактов как «Она».
We had his phone; we had every contact, every call, everyone he was working with. У нас был его телефон, каждый его контакт, каждый звонок, каждый, с кем он работал.
We had a tap put on that lawyer's phone, but I guess he isn't taking any more calls. ћы прослушивали телефон того адвоката, но, € так понимаю, он больше не ответит ни на один звонок.
[phone ringing] - [gasping] [Звонок телефона] - [Стонет]
You didn't hear the phone ring by any chance, did you? Ты случайно не слышал телефонный звонок?
You hear a phone ring, and it could be anybody but a ringing phone has to be answered, doesn't it? Слышишь телефонный звонок - это может быть кто угодно, но на звонок нужно ответить, не так ли?
I'm sure there's a phone in need of answering or a plane in need of catching. Уверена, тебе нужно ответить на звонок или нужно спасти самолёт.
[Let's talk...] [I'll come to your school right now, so answer your phone.] [Давай обсудим...] поэтому ответь на звонок.]
[Phone Ringing] - Nonetheless, it's family first at the holidays. Однако, это первый звонок от семьи за праздники.
I couldn't even fit in his jeans. [Phone beeps] Я не могу даже подходить к его джинсам звонок
[Lowers volume] [Phone beeps] [убавляет громкость] [сбрасывает звонок]
[Phone beeps] [Engine starts] [сбрасывает звонок] [заводит двигатель]