Английский - русский
Перевод слова Phone
Вариант перевода Звонок

Примеры в контексте "Phone - Звонок"

Примеры: Phone - Звонок
Anything happens to those agents the next time your phone rings, it'll be the Attorney General calling. Если что-то случиться с этими агентами, следующий звонок на твой телефон будет от Генерального прокурора.
On 30 January a call was made to the landline at the home of Mr. Abu Adass from that same Tripoli phone booth. 30 января из этой же телефонной будки в Триполи был сделан звонок по наземной линии проводной связи в дом г-на Абу Адаса.
Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок.
I'll run credit cards and phone records, as well, maybe get him making a call or place him at a hotel. Я прогоню кредитки и телефонные звонки, может, обнаружу звонок или платеж в отеле.
That call she says was from Lance came from a pay phone six blocks from the movie theater. Звонок от Лэнса, о котором она говорила, поступил с таксофона в шести кварталах от кинотеатра.
Well, he says T.C. Fleming hacked the phone system, made it look like the call came from here. Ну, он сказал, что Флеминг взломал телефонную сеть и сделал чтобы все выглядело будто звонок идет отсюда.
I sit in my office and every time there's a noise or the phone rings... Я сижу в моем офисе и... каждый раз, как я слышу шум или телефонный звонок...
Mark said I called him that night, and the last call I had on my phone history was you. Марк сказал, что я звонила ему этой ночью, а последний звонок в моем списке вызовов был тебе.
He told me to tell you that if you don't pick up the phone... his next call will have to be to the authorities. Просил передать, что если вы снова не ответите... его следующий звонок будет властям.
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular. Записи указывают на то, что тот звонок исходил отсюда, из Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных Телесистемах.
But a ringing phone has to be answered, doesn't it? Но на звонок нужно ответить, не так ли?
Then you should have answered your phone or at least turned it on so that you could hear the 50 messages I left you. Тогда тебе нужно было ответить на звонок, или хотя бы включить его, и ты бы услышала те 50 сообщений, что я оставила тебе.
(Mindy) Okay, then why did you pick up your phone? Ладно, тогда почему ты ответил на звонок?
Would you like to phone a friend? Хотели бы вы, чтобы сделать звонок другу?
The phone rings: "How much for your apartment?" Звонок: "Сколько за вашу квартиру?"
Don't you dare answer that phone while I'm talking to y - Не смей отвечать на звонок в то время, как я говорю с то...
Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование.
And if it's too late, she won't answer her phone. И если сейчас слишком поздно то она не ответит на звонок
Graeme, baby, why aren't you answering your phone? Грэм, малыш, почему ты не отвечаешь на звонок?
I checked with Digital Forensics and if both the caller and the receiver have it, you won't see a phone number or ID. Проверил с помощью цифровой экспертизы, если оно есть и у звонящего, и у его абонента, то звонок не распознать и не увидеть номер телефона.
Based on the landline phone records, The call was placed to someone at Modern Fashion, Судя по телефонным записям, звонок поступил кому-то из "Современной моды".
[phone rings] [ring] [звонит телефон] [звонок]
(scoffs) (phone ringing) (смеется) (телефонный звонок)
When you answer the phone, you've got to say, "Vandelay Industries." Когда отвечаешь на телефонный звонок, ты должен говорить "Вандалей Индастриз".
Clearly the party has been a logistical nightmare, and my phone hasn't stopped ringing, and I can't miss a call. Очевидно, вечеринка превратилась в кошмар. и мой телефон не перестает звонить, и я не могу пропустить звонок.