Английский - русский
Перевод слова Petition
Вариант перевода Петиция

Примеры в контексте "Petition - Петиция"

Примеры: Petition - Петиция
Although we agree that the author's petition is inadmissible, we are concerned that the language used by the Committee in its Views may be read to limit more than is necessary the right of victims to submit communications. Хотя мы согласны с тем, что петиция автора является неприемлемой, мы обеспокоены тем, что формулировки, использованные в Соображениях Комитета, могут толковаться как чрезмерно ограничивающие право жертв представлять сообщения.
Or did our petition go through and he got canned for not stopping it? Или петиция прошла, и его погнали за то, что допустил это?
In paragraph 7, the term "author" should be replaced by "actor" and the term "petition" was more appropriate than "communication". В пункте 7 термин "автор" следует заменить термином "истец", а термин "петиция" представляется более приемлемым, нежели "сообщение".
Some 3,000 persons were involved in the demonstration at Seguela where a petition was submitted to ONUCI demanding that there should be a revision of Article 35 before the commencement of the DDR. On 13 October, there was a peaceful demonstration in Korhogo. В Сегеле в демонстрации приняли участие около 3000 человек, ОООНКИ была представлена петиция с требованием обеспечить принятие поправки к статье 35 до того, как начнется процесс РДР. 13 октября состоялась мирная демонстрация в Корого.
This may be done, however, provided that a petition has not been sent simultaneously to the European Court and the Committee, in the light of the government reservation entered upon the ratification of the Optional Protocol to the Covenant. Вместе с тем, согласно оговорке, которую правительство Мальты сделало при ратификации Факультативного протокола к Пакту, такая возможность имеется только в том случае, если петиция не посылается одновременно в Европейский суд и в Комитет.
In November 1999, a petition was lodged challenging the abolishment of the Fifth Chamber of the Supreme Court, but as at the date of the communication, it was alleged that the court had not acted upon the case file. В ноябре 1999 года была подана петиция с обжалованием решения об упразднении Пятой палаты Верховного суда, однако, как утверждалось, на момент подготовки сообщения суд не предпринял каких-либо действий по данному делу.
Observing that criminal complaints had been lodged against those directly responsible and that there was no evidence that the party leader had participated in making the statements in question, the Committee found that the petition did not disclose a violation of the Convention. Отмечая, что уголовные иски были возбуждены против тех, кто нес непосредственную ответственность, и что у него нет свидетельств того, что руководитель партии лично делал вышеуказанные заявления, Комитет пришел к выводу о том, что данная петиция не обнаруживает факта нарушения Конвенции.
He stated that a petition filed in 1998 before the Supreme Court had questioned the constitutionality of the law and sought to stop its implementation on the ground that the law undermined the concept of native title. Он заявил, что в 1998 году в Верховный суд была направлена петиция, оспаривающая конституционность этого Закона и требующая прекращения его действия на том основании, что он подрывает принцип исконности прав собственности.
Article 9 of the Submission of Petitions Act also states that if a petition falls within the jurisdiction of another authority, it must be forwarded to that authority within three working days of registration. Статья 9 Закона о подаче петиций также устанавливает, что если петиция относится к компетенции другого органа, она направляется этому органу в течение трех рабочих дней со дня ее регистрации.
The requirement to deposit 5 million shillings in order to challenge an election had been judged unconstitutional by the courts, which had decided that an election petition could still be accepted from those who could not afford to pay. Требование залога в размере 5 млн. шиллингов, чтобы оспорить выборы, было сочтено неконституционным судами, которые постановили, что выборная петиция может быть принята от тех, кто не может позволить себе произвести выплату.
For the same reasons, the petition brought before the European Court of Human Rights should also not be considered as the same matter as a communication brought before the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. По этим же причинам петиция, поданная в Европейский суд по правам человека, также не должна рассматриваться таким же образом, что и сообщение, представленное на рассмотрение Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Ombudsperson has received 30 de-listing petitions, of which 19 cases have completed the de-listing process, resulting in the de-listing of 16 individuals and 24 entities (one petition concerned 1 individual and 23 related entities). Омбудсмен получил 30 петиций об исключении из перечня, из которых 19 дел завершились исключением из перечня, в результате чего из перечня были исключены 16 физических и 24 юридических лица (одна петиция касалась одного физического лица и 23 юридических лиц).
Consequently, a petition on the matter, filed by the Centre for Protection of the Individual to the High Court of Justice, was summarily dismissed (H.C.J 2227/98 Centre for Protection of the Individual v. Minister of the Interior (07.04.1998)). Поэтому петиция по данному вопросу, поданная в Высокий суд Центром по защите индивида, была отклонена без рассмотрения (ВС 2227/98, Центр по защите индивида против министра внутренних дел (07.04.1998).
It should be noted that Mr. Mitchell had a petition pending before the Inter-American Commission on Human Rights, alleging that his rights under the American Convention on Human Rights had been violated. Следует отметить, что на рассмотрении Межамериканской комиссии по правам человека находилась петиция г-на Митчелла, в которой указывалось на нарушение его прав по Американской конвенции о правах человека.
The representative of Spain added that, in June 2003, the Deputy Chief Minister of Gibraltar had expressly invited the Special Committee to send a visiting mission to Gibraltar, and a petition of support for such a mission had received many signatures in Gibraltar. Представитель Испании добавил, что в июне 2003 года заместитель Главного министра Гибралтара ясно предложил Специальному комитету направить выездную миссию в Гибралтар, и петиция в поддержку такой миссии была подписана многими жителями Гибралтара.
As mentioned above, the petition to auction the land and building of the hall of the headquarters of Chongryon was for the purpose of collecting and recovering the debt, and unrelated to any political or diplomatic purpose. Как указывалось выше, петиция на продажу с аукциона земли и здания штаб-квартиры Чонгрион была подана с целью погашения и взыскания задолженности и не связана ни с какой политической или дипломатической целью.
The petition to legislate these laws was tabled in July 2013 by a coalition of monks in the Organization for the Protection of Race, Religion and Belief, headed by a member of the government-appointed National Head Monks Committee. Петиция о принятии этих законов была подана в июле 2013 года коалицией монахов из Организации по защите расы, религии и верований во главе с членом назначаемого правительством Национального комитета досточтимых монахов.
In its judgement, known as the Beit Sourik case, the High Court ruled that most of the route to which the petition related was illegal, and that the State must propose another route. В своем решении, известном как дело «Бейт-Сурик», Верховный суд постановил, что большая часть стены, в связи с которой подана петиция, является незаконной и что государство должно предложить другой маршрут.
The petition shall be made in writing in one of the official languages of the United Nations and shall state the factual and/or legal grounds which in the view of the petitioner require de-listing. Петиция подается в письменном виде на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций, и в ней излагаются фактические и/или юридические основания, которые, по мнению петиционера, требуют исключения из перечня.
the petition is made by an individual, group, undertaking or entity which is not listed or not entitled to request a de-listing, что петиция подана лицом, группой, предприятием или организацией, которые не включены в перечень или не вправе ходатайствовать об исключении оттуда;
1628 - The Petition of Right, a major English constitutional document, is granted the Royal Assent by Charles I and becomes law. 1628 - Петиция о праве один из фундаментальных законов Англии одобрен королём Чарльзом I и стал законом.
So it was that in 1962 the Panchen Lama wrote the Chinese Prime Minister Zhou Enlai a document known as the 70,000 Character Petition in which he denounced the draconian policies and actions of the Chinese People's Republic in Tibet. В 1962 году Панчен-лама написал председателю Чжоу Эньлай документ, известный как Петиция 70000 иероглифов, в котором он осудил драконовскую политику и действия Китайской Народной Республики в Тибете.
A petition to the president of the United States. "петиция президенту США."
We have a petition. У нас есть петиция.
How do you spell petition? Как пишется "петиция"?