Английский - русский
Перевод слова Permanent
Вариант перевода Окончательного

Примеры в контексте "Permanent - Окончательного"

Примеры: Permanent - Окончательного
Pakistan welcomed the anticipated resumption of negotiations between the two sides, which must be substantive, address the key final-status issues and establish a clear time frame for attaining a permanent two-State solution. Пакистан приветствует и рассчитывает на возобновление переговоров между двумя сторонами, которые должны быть предметными, затрагивать основные проблемы окончательного статуса и в ходе которых должны быть установлены четкие сроки для окончательной реализации принципа сосуществования двух государств.
In disability cases a medical determination cannot be made until a final medical report detailing the degree of permanent disability is received by the Secretariat. В случае утраты трудоспособности медицинское заключение не может быть вынесено до тех пор, пока Секретариат не получит окончательного медицинского отчета, подробно отражающего степень постоянной утраты трудоспособности.
For example, from 1986 to 1988, more than 3.6 million tonnes of waste were apparently dispatched from the OECD countries to other countries purely and simply in order to be dumped with a view to their disposal or permanent storage. Например, в период 1986-1988 годов страны - члены ОЭСР направили в другие страны свыше 3,6 млн. т отходов в их необработанной форме в целях окончательного удаления или захоронения.
At the same time, it reaffirms its permanent disposition to resume negotiations with a view to settling as soon as possible and in a just and conclusive manner the still unresolved sovereignty dispute." Эти форумы неоднократно обращались к правительствам Аргентинской Республики и Соединенного Королевства с призывами возобновить переговоры с целью мирного и окончательного урегулирования спора о суверенитете.
At the same time, it finds the United Kingdom's unwillingness to resume negotiations inexplicable and reaffirms its permanent willingness to resume such negotiations with a view to settling as soon as possible and in a just and conclusive manner the still unresolved sovereignty dispute. В то же время оно считает непонятным нежелание Великобритании возобновить переговоры и подтверждает свою постоянную готовность к возобновлению переговоров в целях скорейшего достижения справедливого и окончательного урегулирования до сих пор не улаженного спора о суверенитете».