Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Perform - Работать"

Примеры: Perform - Работать
The P-3 contracts officer, who would work on and manage the projects, would perform an important, yet temporary, function. Сотрудник по контрактам класса С-З, который будет работать над проектами и их управлением, будет выполнять важную, но в то же время временную функцию.
To continue to attract and retain high caliber personnel willing to work and perform under the most difficult and trying of circumstances requires, at a minimum, that UNHCR develop a holistic corporate policy encompassing all aspects of human resources management. Для дальнейшего привлечения и удержания высококвалифицированных сотрудников, готовых работать и исполнять свои функции в самых сложных и тяжелых условиях, требуется как минимум, чтобы УВКБ разработало комплексную корпоративную политику, охватывающую все аспекты управления людскими ресурсами.
On the other hand, we acknowledge that it has been necessary to work very hard to manage, organize and perform the many contracts on products currently in transit, as well as those approved and funded at the start of the conflict. С другой стороны, мы признаем, что было необходимо очень напряженно работать, чтобы регулировать, организовывать и выполнять многочисленные контракты, передача которых осуществляется в настоящее время, а также те, которые были одобрены и профинансированы в начале конфликта.
The Unit will continue to be located in the Office of Central Support Services, under the direct supervision of the Assistant Secretary-General, and will perform the same functions. Группа по обеспечению бесперебойного функционирования будет по-прежнему базироваться в Управлении централизованного вспомогательного обслуживания, будет работать под непосредственным контролем помощника Генерального секретаря и будет выполнять те же функции.
Rural women are faced with long working days; in addition to productive activities, they must perform numerous arduous tasks such as fetching water and fuel, grinding cereals, preparing food, maintaining the house and taking care of children. Сельским женщинам приходится работать по многу часов в сутки; помимо производственной деятельности, им приходится выполнять многие тяжелые виды работы, например, носить воду и дрова, молоть зерно, готовить пищу, убирать в доме и заботиться о детях.
The Security Council must not only be more representative but also more effective if it is to be able to satisfactorily perform the role mandated to it by the Charter. Совет Безопасности должен не только стать более представительным, но и работать более эффективно для того, чтобы удовлетворительно выполнять функции, возложенные на него согласно Уставу.
DS SolidWorks warrants that the Software will be free of defects in materials and will perform substantially in accordance with the Documentation for a period of ninety (90) days from the date of receipt by you. DS SolidWorks гарантирует, что Программное обеспечение не будет содержать дефектов в материалах и в квалификации исполнения и будет в основном работать в соответствии с Документацией в течение периода в девяносто (90) дней, считая от даты его получения Вами.
Many countries have laws, for example, that restrict the type of work that pregnant women may perform; others prohibit night work, restrict overtime or forbid the use of heavy machinery by women. Например, во многих странах действуют законы, ограничивающие характер трудовых функций, которые могут выполнять беременные женщины; другие законы запрещают женщинам работать в ночные часы, ограничивают сверхурочную работу женщин или не допускают их работы в качестве операторов тяжелого оборудования.
Pursuant to section 1 of the Act, the superannuation pension is given to workers and specialists who perform work the nature of which hinders their continuance in the same profession or in the same post. Согласно статье 1 Закона, пенсия по выслуге лет предоставляется рабочим и служащим, выполняющим работу, характер которой не позволяет продолжать работать по той же специальности или на той же должности.
We will perform the tasks that any such emergency may call for, and, at the same time, we will continue working towards building a nation of free and responsible citizens who, with increased productivity and full employment, will no longer require public assistance. Мы будем выполнять задачи, которых может потребовать такая чрезвычайная ситуация, и одновременно будем продолжать работать над строительством нации свободных и ответственных граждан, которые благодаря повышению производительности труда и полной занятости более не будут нуждаться в государственной помощи.
Thus, it would probably help the Department of Political Affairs perform better if limitations on contractual choices available to qualified UNOWA staff were removed and they were given contracts permitting them to serve anywhere such United Nations staff can serve. Таким образом, работе Департамента по политическим вопросам, возможно, содействовало бы снятие ограничений с типов контрактов, которые предоставляются квалифицированным сотрудникам ЮНОВА, и предоставления им контрактов, позволяющих им работать в любом месте, где могут служить такие сотрудники Организации Объединенных Наций.
From the age of 13, children and young people may be hired to run errands, perform work in the household, and work as trained babysitters, as long as this work does not interfere with their school attendance and school performance. Начиная с 13 лет дети и молодые люди могут наниматься на работу посыльными, выполнять работу в домашнем хозяйстве и работать в качестве подготовленных приходящих нянь, если такая работа не служит помехой для посещения ими школы и школьной успеваемости.
For example, you can perform regular expression searches using the RegExp object, manipulate files using the FileSystemObject object, create a short-cut, manipulate the Windows Registry using the WshShell object, or work with networking functions using the WshNetwork object. Например, Вы можете осуществить поиск по регулярным выражениям используя RegExp объект, работать с файлами используя FileSystemObject объект, создавать ярлыки, работать с реестром Windows используя WshShell объект, или работать с функциями сети используя WshNetwork объект.
I think you need to really get to know your voice so my advice to you would be go away and really work on your voice and sing as much as you can and perform as much as you can. Тебе нужно получше узнать свой голос мой совет тебе - продолжай работать над своим голосом и пой как можно больше, и выступай как можно больше.
However, it is known about as result of complaints that many minors, required by their families to care for livestock and perform farm duties, do not study and that their needs are not properly met as a result of having to contribute to the household economy Тем не менее в свете поданных жалоб известно, что многие несовершеннолетние, работающие в семейных сельских хозяйствах, не учатся и не удовлетворяют необходимым образом свои потребности, будучи вынуждены работать в семейном хозяйстве.
Italian disco producer Giorgio Moroder originally asked Stevie Nicks from Fleetwood Mac to help compose and perform a song for the soundtrack, but she declined as a recently signed contract with Modern Records prevented her from working with Moroder. Европейский диско-продюсер Джорджо Мородер обратился к Стиви Никс из Fleetwood Mac, чтобы она помогла сочинить песню и исполнила её для саундтрека, но та отказалась, так как подписала контракт с Modern Records и не могла работать с другими продюсерами.
We perform our websites coding professionally considering all the details of this work as well as principles of SEO. As result, our websites work quickly and efficiently for all visitors. Мы верстаем сайты профессионально, с учетом всех тонкостей этой работы и принципов поисковой оптимизации (SEO), как следствие, ваши сайты будут работать быстро и надежно у всех посетителей.
In November 2007, it was reported that Oberst would work on a solo record with Jake Bellows, and that he and M. Ward would start a band and perform two late December shows in Minneapolis, Minnesota. В ноябре 2007 года было сообщено, что Оберст будет работать над сольной записью вместе с Джеком Беллоусом (Jake Bellows), и что он и М. Вард (M. Ward) создадут группу и отыграют два концерта в конце декабря в Миннеаполисе, Миннесота.
We know well our work and perform it with confidence. Мы знаем, как нужно работать, и уверенно делаем свою работу.
At this point you've read in all of the files that make up a minimal Debian system, but you must perform some configuration before the system will run. Теперь вы считали все файлы, необходимые для работы минимальной системы Debian, но надо еще сделать несколько настроек прежде, чем система будет работать.
I also hope that the reformed Council will be more representative, but above all, I hope that it will perform better and be more transparent, thereby ensuring greater effectiveness and enhanced legitimacy and implementation of its decisions. Я также надеюсь на то, что реформированный Совет будет более представительным, но, прежде всего, я надеюсь на то, что он будет лучше работать и будет более транспарентным, тем самым обеспечивая большую степень эффективности, легитимности и осуществления его решений.
It is well known to researchers of nature that one cannot perform even the slightest movement without motivation, without somehow benefiting oneself. Ведь нахождение в определенном месте и надзор за людьми с целью заставить их работать - само по себе большое усилие, может быть, еще большее, чем сама работа. И это похоже на желающего завести автомобиль без бензина.
Some PlayStation2 or PlayStation format software titles may perform differently on the PS3 system than they do on PlayStation2 or PlayStation systems, or may not perform properly on the PS3 system. В системе PS3 некоторое программное обеспечение формата PlayStation2 и PlayStation может воспроизводиться не так, как в системах PlayStation2 или PlayStation, или вообще не работать.
Some vendors offer 10 Gbit/s transponders, which will perform Section layer overhead monitoring to all rates up to and including OC-192. Некоторые производители предлагают 10 Гбит/с транспондеры, которые способны работать с более высокими скоростями, вплоть до OC-192.
We're all unión guys here, we will not- any of us- perform the job of a prop master tonight. Мы все члены профсоюза и никто из нас не собирается работать за реквизиторов.