Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Perform - Работать"

Примеры: Perform - Работать
They may perform those activities in their own home (for example, piece-work sewing or, in recent years, computer programming) or in other people's homes (for example, childcare or elder care). Они могут работать у себя на дому (например, заниматься сдельной работой по пошиву одежды или - в последние годы - компьютерным программированием) или же вне дома (например, ухаживать за детьми или престарелыми).
Such natural persons may perform only light work which, by its nature and scope, does not pose a risk to their health, safety, further development and school attendance, and only as part of the following activities: Такие физические лица могут работать только на легкой работе, которая по своей природе и объему не представляет риска для их здоровья, безопасности, дальнейшего развития и посещения школы и только в рамках следующих видов деятельности:
The wife may perform a job or engage in a profession, industry, occupation or trade, as long as this is not prejudicial to the interests and care of the children and to her other household responsibilities." «Жена может работать по найму, заниматься какой-либо профессиональной деятельностью, состоять на государственной службе или заниматься коммерческой деятельностью в случае, если это не противоречит интересам и воспитанию ее детей, а также другим нуждам семьи.»
How will they perform? Насколько эффективно они будут работать?
The time until the JL members perform ministerial duties, instead of their parliamentary seats won Guntis Berzins, Igor Alexandrov and Lasmanis Madars which today toll Saeima parliamentary oath. "У меня уже есть желание, чтобы новый участник коалиции, и она может быть никаких сомнений в гармонии центра или гражданского союза", заявил лидер ДГЖД. Политическая логика принуждения наклона ТБ/ LNNK или ПК, потому что обе вместе работать не будут.
Because some MPMs use threads on Unix and others don't, Apache will always perform better if the MPM is chosen at configuration time and built into Apache. Поскольку некоторые МП-модули используют потоки в ОС Unix, а другие - нет, Apache будет работать лучше, если МП-модуль был встроен в сервер на этапе компиляции.
This would present in a non-prescriptive manner a range of institutional options on how best to re-organise the Gender-related bodies in the System so that these might perform and deliver much more effectively than they do at present. В нем будет предложен, в сугубо рекомендательной форме, ряд возможных вариантов для того, чтобы наилучшим образом реорганизовать органы системы, занимающиеся гендерными вопросами, с тем чтобы последние могли работать с более полной отдачей, чем в настоящее время.
Of this total, 155 will perform duties under expert on mission arrangements, their related requirements amounting to $5,067,100, covering mission subsistence allowance, emplacement and repatriation travel (ibid., para. 117). Из этих 186 человек 155 будут работать на должностях прикомандированных экспертов, в связи с чем потребности на покрытие расходов по выплате суточных участников Миссии, оплате проезда до места службы и в связи с репатриацией составят 5067000 долл. США (там же, пункт 117).
Foreign citizens and stateless persons living in Tajikistan may perform manual or office work in enterprises, institutions and organizations or engage in any other occupation on the terms, and in accordance with the procedure, laid down for citizens of Tajikistan. Иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие на территории Республики Таджикистан, могут работать в качестве рабочих и служащих на предприятиях, учреждениях, организациях или заниматься иной трудовой деятельностью на основаниях и в порядке установленном для граждан Республики Таджикистан.
The majority of current conflicts were linked to the incapacity of State institutions to deliver and perform effectively. Большинство современных конфликтов связаны с неспособностью государственных институтов эффективно работать и выполнять свои функции.
They may not work more than two hours overtime in any one day or perform work requiring great physical effort. Они также не могут работать более двух сверхурочных часов в день либо заниматься трудом, требующим больших физических усилий.
Thus, slow start can perform poorly in situations with poor reception, such as wireless networks. Таким образом, алгоритм медленного старта может плохо работать в ситуациях со слабым приемом - таких, как беспроводные сети.
In September 2016, it was announced that Giovinazzi would perform simulator work for Scuderia Ferrari. В сентябре 2016-го стало известно, что Джовинацци будет работать на симуляторах Scuderia Ferrari.
Additionally, many optimizing compilers can perform transformations that will cause this algorithm to fail regardless of the platform. Кроме того, оптимизирующие компиляторы могут проводить такие преобразования программы, что данный алгоритм перестанет работать независимо от проблем аппаратной платформы.
Note: JQS service will perform runtime checks and stop running when a laptop is running on batteries. Примечание. Служба JQS осуществляет динамические проверки и останавливается, если портативный компьютер начинает работать от батареи.
The TRAINFORTRADE Programme is an original approach and a formula that can perform well provided that it is implemented in the appropriate manner. Программа ТРЕЙНФОРТРЕЙД представляет собой оригинальное средство и является той формулой, которая может успешно работать при условии ее надлежащей реализации.
For example, children may not work with chemicals or perform work that is assumed to be hazardous. Например, дети не могут работать с химическими веществами или выполнять работу, которая считается опасной.
That new organ of the General Assembly should perform efficiently so as to establish itself as a credible universal institution for the promotion and protection of human rights. Этот новый орган Генеральной Ассамблеи должен эффективно работать, чтобы утвердиться в качестве авторитетного универсального института, занимающегося вопросами поощрения и зашиты прав человека.
Than you need to write function, that will perform flymake initialization, so it will properly handle Erlang's source code. Затем нам необходимо написать процедуру, которая будет правильно инициализировать flymake, так чтобы он мог работать с кодом на Erlang.
A car without fuel will not perform; neither can a United Nations without resources. Машина не поедет без горючего, так и Организация Объединенных Наций не может работать без ресурсов.
Yet, when other developing countries perform badly they are chastised and told to do better or they will get no more aid or loans. Однако когда у других развивающихся стран дела идут плохо, то их критикуют и приказывают работать лучше или они не получат больше помощи и кредитов.
I perform my duties for Sir Arthur as he wishes me to and one of them is to ensure that you obey me and thus continue in employment here. Я исполняю свои обязанности для сэра Артура согласно его желаниям, одно из них убедиться, что Вы подчиняетесь мне, и потому остаетесь здесь работать.
I can think of at least three other candidates who would perform well, but are apparently not actively in contention: Я могу подумать как минимум о трех других кандидатах, кто бы смог хорошо работать, но у которых, по всей видимости, не было хорошего шанса:
The FDH must work only for the employers specified in their employment contracts and must perform only the work of domestic helpers. ИДП должны работать только для работодателей, указанных в их трудовых соглашениях, и они должны выполнять только работу в качестве домашней прислуги.
Those recognized as conscientious objectors could perform alternative civic service in hospitals, old people's homes, etc., or could volunteer for service abroad within the framework of development assistance. Лица, которые признаются отказчиками по соображениям совести, могут проходить альтернативную гражданскую службу в больницах, домах престарелых и т.д., или работать добровольцами за границей в рамках системы оказания помощи в целях развития.