Английский - русский
Перевод слова Perform
Вариант перевода Играть

Примеры в контексте "Perform - Играть"

Примеры: Perform - Играть
It therefore requested that special treatment be given to the least developed countries and that they be provided with the financial support, technology and capacity-building assistance that would enable them to fully perform their role in the Regular Process. Поэтому он предложил обеспечить особый режим наименее развитым странам, предоставить им финансовую поддержку, передачу технологий и содействие в наращивании потенциала, чтобы они могли играть свою роль в регулярном процессе.
It was stated in this regard that practice differed from State to State as to whether selection panels only played an advisory role or could also perform a decision-making role in awarding the procurement contract. В этой связи было отмечено, что государства придерживаются разной практики в отношении того, какую роль должны играть коллегии по отбору: только консультативную роль или они также могут играть определенную роль в принятии решений в отношении заключения договора о закупках.
How can you perform Chekhov and not be able to say Andre-ye-vich? Как ты можешь играть Чехова если не в состоянии произнести Андре-е-вич?
With regard to the Peacebuilding Support Office (PBSO), we underscore the call for the strengthening of the Office in order for it to adequately perform its mandated role. Что касается Управления по поддержке миростроительства (УПМС), то мы подчеркиваем призыв к укреплению Управления с точки зрения людских ресурсов, с тем чтобы оно могло адекватно играть свою роль согласно мандату.
At the end of each week the actors were given the scripts for the scenes that they would perform the following week, so that when they performed each scene they were largely unaware of what would happen to their characters later in the film. В конце каждой недели актеры получали часть сценария, которую им надо было играть на следующей неделе, поэтому они не знали, что произойдет с их персонажами в конце картины.
These mechanisms are accessible to everybody and have demonstrated in practice, for the past 19 years, that they can perform an effective role in the protection of human rights throughout the world, especially with regard to persistent and Эти механизмы являются общедоступными, и за последние 19 лет они на практике доказали свою способность играть действенную роль в деле защиты прав человека во всем мире, причем особенно когда речь идет о таких постоянных и широкомасштабных нарушениях, как насильственные исчезновения.
If you don't perform in the classroom, you will not play. Кто плохо занимается, играть не будет.
In the current context, commodity exchanges can play a useful role in delivering services that governments no longer perform. В данном контексте товарные биржи могут играть полезную роль в предоставлении услуг, которые перестали оказывать правительства.
He was an only child and loved to play piano, imitate TV actors, and perform magic tricks. Он был единственным ребенком в семье и любил в свободное время играть на фортепиано, подражать телевизионным актёрам, а также выполнять фокусы.
you can perform for the kid's party too. И на детском празднике тоже будешь оленя играть.
UNAVEM troops can play a useful role in fostering a climate of mutual trust and confidence but they cannot perform tasks that belong to the Angolan parties themselves. Войска КМООНА могут играть полезную роль в создании обстановки взаимного доверия, однако они не могут решать задачи, которые должны решаться ангольскими сторонами.
First, the Security Council can play a unique role, and the relevant bodies of the United Nations should perform their respective functions and strengthen coordination and cooperation. Во-первых, в этом вопросе уникальную роль может играть Совет Безопасности, в то время как соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций должны выполнять свои функции и укреплять координацию и сотрудничество.
Although he regretted the exchange between one member of the delegation and Mr. Mavrommatis, he pointed out that as circumstances changed, it was possible for individuals who had been involved in the previous regime to take on new and democratic roles and perform them well. Сожалея об обмене "любезностями" между одним из членов делегации и гном Мавромматисом, он отмечает, что со сменой обстоятельств есть вероятность того, что отдельные лица, проявлявшие активность при прежнем режиме, начинают играть новую, демократическую роль, и играют её хорошо.
As shown above, the DPRK provides every condition to the old people so that they can perform the role of old generation and elders of society and family. Таким образом, в КНДР создаются все условия, чтобы они могли занимать место и играть роль как представители старшего поколения, как старшие люди в семье и обществе.
Until you dress them up and have them perform "12 Angry Men" Пока ты их не оденешь и не заставишь играть "12 разгневанных мужчин"
It was imperative, in that connection, that the capacity of the Centre for Human Rights should be strengthened so that it might perform its assigned task of providing advisory services and technical assistance and fulfil its coordinating role within the system. Крайне необходимо, в частности, расширить возможности Центра по правам человека по осуществлению практических действий, с тем чтобы он мог оказывать предусмотренные его мандатом консультативные услуги и техническую помощь и играть координационную роль, отведенную ему в рамках системы.
Given the present situation, the United Nations should ask itself to pay at least as much attention to development as to peace, effectively perform its duties under the Charter and play a more dynamic role in galvanizing economic growth and development in the developing countries. С учетом сложившейся обстановки Организация Объединенных Наций должна уделять развитию не меньше внимания, чем поддержанию мира, эффективно выполнять свои обязанности в соответствии с Уставом и играть более динамичную роль в целях ускорения темпов экономического роста и развития в развивающихся странах.
You perform or die! Играть быстро или смерть!
Similar to the actions in the Mii Channel's plaza, the Pokémon on the ranch can perform different idle actions, such as talking, playing, and sleeping at other players' ranches. Как и Mii на Mii-канале, покемоны способны совершать различные действия: общаться между собой, играть друг с другом и спать на ранчо у других игроков.
For much of her childhood, she would perform at many of the country music oprys in the Dallas-Fort Worth area, singing, yodeling, and playing fiddle, and mandolin. Большую часть своего детства провела на выступлениях в различных кантри-фестивалях, проходивших на концертной площадке Dallas-Fort Worth metropolitan arearuen и продолжала играть на скрипке и мандолине, петь и исполнять в том числе йодль.
It is generally recognized that technopoles can play the role of technology seed-bed, and perform well in terms of enterprise creation (OECD, 1997). По общему признанию, технополисы могут играть роль технологических "парников" и помогать созданию новых предприятий (ОЭСР, 1997 год).
They drew straws to see which actor would perform in the matinée, and which would take the evening show. Затем проводились съёмки с актёрами по аниматику, который давал представление о том, в каких кадрах героев будут играть люди, а в каких - компьютерные дублёры.
Though a left-footed player, he did not perform well when played as a left winger, and publicly expressed his distaste for playing in the position. Хотя он левша, он плохо играл на левом фланге, и публично выразился, что не любит играть на этой позиции.