Примеры в контексте "Peak - Пик"

Примеры: Peak - Пик
Oral SAM achieves peak plasma concentrations three to five hours after ingestion of an enteric-coated tablet (400-1000 mg). При оральном применении SAM пик концентрации вещества препарата в плазме достигает через 3-5 часов после употребления таблетки (400-1000 мг).
In fact, three years ago mainstream analysts were starting to see peak oil, not in supply, but in demand. Ещё три года назад многие аналитики уже наблюдали нефтяной пик, но не в добыче, а в спросе.
At the peak of the rush hour, bombs were three crowded trains and aboard a bus. В час пик бомбы были взорваны в трёх электричках и в автобусе.
This article says the peak age for making a Nobel Prize-winning discovery is 40. Статья говорит, что пик возраста, в который выигрывают Нобелевскую премию - 40 лет.
With a strong economic recovery in the early 1990s, China had peak growth in 1993, at about 13.5 per cent. В Китае, где в начале 90-х годов наблюдался быстрый экономический подъем, пик экономического роста был достигнут в 1993 году (около 13,5 процента).
The need to undertake weekly CPI calculations for a "reduced" consumer basket together with monthly calculations was caused by strong inflation, which reached a peak in 1994. Необходимость проведения недельных расчетов ИПЦ по «усеченной» потребительской корзине наряду с месячным расчетом была вызвана сильной инфляцией, пик которой пришелся на 1994 год.
This was done at the peak of the "frenzy" period, on 21 January 1992. Это произошло в пик истерии 21 января 1992 года.
The year 2000 saw both a sunspot peak and La Niña, and two years of record rainfall and flooding resulted. В 2000 году пик солнечных пятен совпал с явлением Ла-Нинья, в результате чего в течение двух лет было зарегистрировано рекордное количество осадков и наводнений.
With regard to oil, for example, there has been a debate about whether the point of "peak oil" will be reached in the near future. Что касается, например, нефти, то велись споры о том, будет ли в ближайшем будущем достигнут «пик» цен на нефть.
This reflects a broad assumption that the peak in commitments would arise in the first biennium, decrease slightly in the second and taper off, with mostly cash disbursements for the latter part of the project lifetime. Он отражает общее предположение, согласно которому пик в обязательствах придется на первый двухгодичный период, затем во втором периоде произойдет некоторое снижение, после чего - на заключительном этапе реализации проекта - будут главным образом вноситься наличные средства.
You're 33 films, you're 30, I think this is the peak of your career now. У тебя ЗЗ фильма, а тебе 30, я думаю это пик твоей карьеры.
For some roads conditions of unstable flow prevail only for the morning and evening peak hours, with free flow conditions at other times. На некоторых автодорогах пробки возникают только в утренние и вечерние часы пик, в остальные же периоды автотранспорт движется беспрепятственно.
Most of those passing through to work or to school will reach the terminal at peak hours and great commotion can be expected. Большинство лиц, направляющихся на работу или в учебные заведения, будут прибывать на этот терминал в часы пик, и здесь можно будет ожидать большого скопления народа.
As a result, emigration and unemployment appeared, the latter reaching its peak in 1993, with 22 per cent of the active labour force unemployed. В результате возникли такие явления, как эмиграция и безработица, причем пик безработицы пришелся на 1993 год, когда без работы осталось 22% активной рабочей силы.
On the peaking time of global emissions, Parties proposed that they should peak: В отношении времени, когда произойдет пик глобальных выбросов, Стороны предположили, что они достигнут пика:
A ferry service between Antigua and Montserrat operated during the 2009 and 2010 winter seasons, the peak months for tourism arrivals. В зимний сезон 2009 - 2010 годов - месяцы, на которые приходится пик туристического сезона, - между Антигуа и Монтсерратом действовало паромное сообщение.
One study found a peak in the formation of new cartels in the early 1990s for global, European and North American regions. Согласно одному из исследований, пик активности в части создания новых картелей в глобальном масштабе, а также в регионах Европы и Северной Америки приходился на начало 90-х годов прошлого века.
Different road types (urban, rural, motorway) and driving conditions (peak, off-peak, weekend) were taken into account. Были приняты во внимание различные типы дорог (городские, сельские, автомагистрали) и условия движения (в часы пик, вне часов пик, в выходные дни).
Vehicles cause so much congestion that, in some European cities, average traffic speeds at peak times are lower than in the days of the horse-drawn carriage. Автомобили создают так много заторов, что в некоторых европейских городах средняя скорость автомобильного движения в часы пик ниже, чем во времена конных экипажей.
And, sweetie, you know most models peak at 22. И, дорогая, ты знаешь, что пик карьеры модели в 22 года?
No, I think it was sort of towards the end, the peak of his career. Нет, полагаю, это было ближе к концу, это был пик его карьеры.
First, it must be said that historically the week of Easter is one of the highest peak of the tourist season to the 5 Terre, and therefore are very crowded and perhaps less comfortable than in other times... Во-первых, надо сказать, что исторически недели Пасхи является одним из самый высокий пик туристического сезона на 5 Терре, и поэтому они очень тесно и, возможно, менее комфортно, чем в другие времена...
A peak was reached during this period, in 2005 (2005: 2,951 Olim) but a significant proportion (between 20 and 30%) eventually came back to France. Пик был достигнут за этот период, в 2005 году (2005: 2,951 Олим), но значительная доля (от 20 до 30 %) в конечном итоге вернулась во Францию.
At Red Bay, latitude 80ºN, Bruce ascended the highest peak in the area, which the Prince named "Ben Nevis" in his honour. В районе Raudfjorden'а, на широте 80ºN, Брюс поднялся на самый высокий пик в том регионе, который князь назвал «Бен-Невис» в его честь.
He also stressed that the airfield "is located on a hill, and the maximum amount of water at the very peak of the flood reached here a height of 10 centimeters". Он также подчеркнул, что аэродром «находится на возвышенности, и максимальное количество воды в самый пик наводнения достигало здесь высоту в 10 сантиметров».