It's either bad traffic, peak traffic, slit-uour-wrist traffic. |
То ли просто плохое движение, то ли час пик, то ли такое движение, что кисть вывихнешь. |
While oil and gas will both exhibit a production peak, the slope of the post-peak decline for gas will be significantly steeper due to its lower viscosity. |
Хотя и нефть и газ отметят пик добычи, послепиковая кривая природного газа будет намного круче из-за его меньшей плотности. |
The peak has only occasionally been explored, with the first expedition in 1929 having established a base on the top. |
Первая экспедиция на пик в 1929 году основала базу на вершине. |
However, data from a series of weather buoys in the general vicinity of the vessel's last known location recorded peak wave action exceeding 60 ft (18 m) in height from 28 through 30 October 1991. |
Тем не менее, данные из серии метерологических буев, ближайших к последнему известному местоположению судна, зарегистрировали пик волн более 18 метров высотой с 28 по 30 октября 1991 года. |
On August 13, 1918, a small group of Alpini mountain troops (308th Company, Battalion "Monte Ortler") conducted a surprise attack on the peak, successfully taking the fortified position. |
13 августа 1918 года небольшая группа альпийских стрелков (Альпини) из 307-й роты, батальона Ортлеса предприняла неожиданную атаку на пик, захватив укреплённую позицию. |
The ABC' peak audience was 3 million viewers watching at 22:27 AEDT, in the final minute of extra time. |
Пик аудитории АВС составил З миллиона человек в 22:27 по восточноавстралийскому времени, когда шла последняя минута второго овертайма. |
The rise is more rapid in the Shimla hills, to the south of which is the high peak of church - Chandni (3647 m). |
Повышение сильней в районе шимлских холмов, на юге от которых высокий пик - Чандни (3647 м). |
K2 peak (local name Chogo Ri, which means "Great Mountain"), 8611 m, is a 2nd highest mountain in the world. |
Пик K2 (местное название Чогори, Chogori), 8611 м - вторая (после Эвереста) высочайшая вершина мира. |
A more regular congestion/lowered speed with slightly over 10,000 volumes may result only if the 200th peak hour is more than 11-12% of ADT and the road geometry is not very good. |
Более частые случаи заторов/снижения скорости с небольшим превышением объема движения в 10000 транспортных средств в день, могут наблюдаться лишь в том случае, если 200-й час пик превысит 11-12% СОД и если геометрия дорог является не очень хорошей. |
For climbing the Talgar peak from the south side in 1951 (Talgar pass 5A grade) received the badge "Mountaineer of the USSR II stage". |
За восхождение на пик Талгар в 1951 году с юга, с Талгарского перевала 5А категории трудности получил значок «Альпинист СССР II ступени». |
Since 1994 the central part, known as Ehinger mountain, with the main peak and the transmitter tower has been accessible again; previously there was a restricted military area of the United States Army here. |
С 1994 года центральная часть, известная как Ehinger, а также главный пик с башная с передатчиком снова стали доступны для посещений, т.к. ранее были запретной военной зоной из-за присутствия там армии США. |
Thus, even in extreme situations - like the peak of the dot-com bubble in late 1999 and early 2000 - it is very difficult even for those who believe that they know what fundamental values are to make large long-run bets on them. |
Таким образом, даже в сложнейших ситуациях, таких как, например, пик стагнации электронного бизнеса в конце 1999 - начале 2000 гг., вкладывать большое количество капитала на долгосрочную перспективу, полагаясь лишь на основные принципы функционирования фондового рынка, довольно рискованно. |
In November the same year, LTTE set off a car-bomb killing 23 civilians and injuring 106 outside the Maradana central railway station, at the peak traffic hour. |
В ноябре того же года в часы пик ТОТИ заложили в автомобиль взрывное устройство, в результате чего в районе центрального вокзала в Марадане были убиты 23 человека и 106 ранены. |
Other developments include the Randstad Accessibility Offensive, a 10-year package of infrastructural measures and a peak hour tariff aimed at alleviating congestion in the access to that large urban area. |
К числу других изменений относятся Стратегия по решению транспортной проблемы Рандстада десятилетний комплексный план, содержащий ряд мер по развитию инфраструктуры и предполагающий введение дорожной пошлины на часы пик в целях сокращения загруженности транспортных магистралей этой крупной конрубации. |
From the analysis carried out by the Strategy of Employment and Vocational Formation, a very high level of unemployment was noted during 1990-1993, with its peak in 1993, with up to 467,000 unemployed receiving jobless benefits. Fifty per cent of unemployed persons were females. |
По данным анализа, проведенного в рамках Стратегии трудоустройства и профессиональной подготовки, крайне высокий уровень безработицы был отмечен в период 1990-1993 годов, пик которого пришелся на 1993 год, когда до 467000 человек получали пособие по безработице, из которых 50% составляли женщины. |
In its peak year in 1883, the ranch encompassed 1,335,000 acres (5,400 square kilometres) in portions of six Texas counties and boasted 100,000 head of cattle. |
На пик своего развития в 1883 году ранчо JA охватывало около 1335000 акров земли (5400 км²) земли в шести округах и стада крупного рогатого скота 100000. |
Fredinburg also climbed the difficult and relatively inaccessible Puncak Jaya (Carstensz Pyramid), the highest peak in Oceania, and was briefly jailed after descending into the nearby Grasberg mine. |
Также Фрединбург восходил на сложный и относительно недоступный пик Джая, высочайший в Океании, и был ненадолго арестован после того, как спустился оттуда в соседний карьер Грасберг. |
Mount Kailash is 6,714 m (22,028 ft) above sea level and is the main peak of the Transhimalaya (also called the Kailash Range or Gangdisê Mountains). |
Высота Кайлаш - 6714 метров над уровнем моря, это главный пик горного хребта Кангдисе (также известного как хребет Кайлас). |
Nowadays, there are many adherents of the "Hubbert's peak" theory of oil production, which holds that we have reached the upper limits of output capacity, the wells are running dry, and it is all downhill from here. |
В настоящее время многие сторонники поддерживают теорию добычи нефти "пик Хабберта", которая заключается в том, что мы достигли высших пределов производственной мощности, источники иссякают, и здесь начинается конец света. |
Some point out that such techniques may be the only way to provide rising standards of living without being stopped by pollution or by depletion of Earth's resources (for example peak oil). |
Некоторые считают, что лишь такие технологии могут стать единственным способом обеспечения роста уровня жизни без излишнего загрязнения или истощения ресурсов Земли (например, снижение уровня добычи ископаемых энергоносителей - так называемый пик нефти - был предсказан за десятилетия до его начала). |
But other real assets can provide a similar hedge, and those tail risks - while not eliminated - are certainly lower today than at the peak of the global financial crisis. |
Однако аналогичным инструментом может быть также и другое недвижимое имущество, а его побочные риски, хотя и не исключены полностью, без сомнения значительно ниже сегодня, чем в пик глобальных финансовых кризисов. |
The Government is committed to maintaining an England-wide travel concession for older and disabled people who can travel for free at off peak times when using buses locally and when visiting other parts of the country. |
Правительство обязалось сохранить во всей Англии льготный проезд для пенсионеров и инвалидов, которые могут совершать бесплатные поездки вне часов пик при пользовании автобусами в пределах своего района и при посещении других районов страны. |
These tracers are cesium and tritium from nuclear weapons tests with a peak of injection at 1963/1964 and krypton from the continuous emission of the nuclear industry from mid-1950s. |
Такими изотопами являются цезий и тритий, появившиеся в результате испытаний ядерного оружия, причем пик их выброса был отмечен в 1963-1964 годах, и криптон, который постоянно выбрасывался в атмосферу атомной промышленностью начиная с середины 50-х годов. |
In addition are -aco, -aca, possibly from -asco: Cargiaca, Viaca peak, Urtaca, Mount Faraca, Tavaco, Venaco. |
Кроме того, здесь встречаются суффиксы -асо, -аса, возможно происходящие от -asco: Карджака, пик Вьяка, Уртака, гора Фарака, Тавако, Венако. |
During 2010, the website for the year () had 952,184 unique page views, with a peak of 14,517 views on 11 January 2010. |
В 2010 году на веб-сайте Международного года биоразнообразия () было зафиксировано 952184 уникальных просмотра страниц; при этом их пик (14517 просмотров) пришелся на 11 января 2010 года. |