| As of 2006 a daily average of 150,000 cars cross the bridge, including 7,000 on the peak hour. | В 2006 году среднесуточное количество автомобилей, пересекающих мост, достигло 150000 при среднем значении для часа пик 7000. |
| The epidemic seems to have reached its peak in early December. | Судя по всему, пик эпидемии пришелся на начало декабря. |
| The moment when the world on average passes this peak, | Наступит момент, когда мир в целом пройдёт свой пик добычи. |
| This is the largest supermarket in the Caribbean at peak shopping time. | Это самый большой супермаркет в Карибском бассейне в час пик. |
| After accepting the third signal, a strong peak at 3.6 days became apparent. | После подтверждения третьего сигнала стал выявляться пик с периодом 3,6 дней. |
| Recently a number of very well informed people have declared that the peak has arrived. | Недавно ряд очень хорошо осведомленных людей заявили, что пик достигнут. |
| The highest peak is Mont Blanc, on the French-Italian border. | Самая высокая точка - пик Монблан, на франко-итальянской границе. |
| Traffic at peak hours is particularly difficult, especially in the summer with the influx of tourists. | Однако в часы пик движение затруднено, особенно летом с притоком туристов. |
| And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016. | «Дойче Банк» даже предположил, что мировой пик потребления нефти наступит в 2016 году. |
| This helped to promote the sport and bring it to its peak. | Это сильно повлияло на продвижение спорта и вывело его на самый пик популярности. |
| The center express track is used by the D train during rush hours in the peak direction. | Центральный экспресс-путь используется экспрессами D в часы пик в пиковом направлении. |
| This doesn't have to be peak fish. | Не обязательно должен быть пик ловли рыбы. |
| Officer Andy, this is peak activity time at the station switchboard. | Офицер Энди, сейчас- пик звонков на коммутатор офиса шерифа. |
| In his fifties, a person is no longer at the peak of his physical capacities, but acquires considerable life experience and wisdom. | К пятидесяти годам человек минует пик развития своих физических возможностей, но приобретает значительный жизненный опыт и мудрость. |
| The graphic present a peak in 1994-1996 followed by a slight decrease. | Диаграмма показывает, что пик пришелся на 1994 - 1996 годы, за которыми последовало незначительное снижение. |
| The peak drawdown reached $70 million in May 2000. | В мае 2000 года был достигнут пик заимствования в размере 70 млн. долл. США. |
| The river is characterized by spring floods, with a peak in May. | Для реки характерны наводнения в весенний период, при этом пик паводков приходится на май. |
| traffic volume (30th peak hour); | а) объем движения (30-ый час пик); |
| Residential schooling reached its peak in 1931, with over 80 schools in Canada. | Пик развития системы школ-интернатов в Канаде пришелся на 1931 год, когда в стране действовало свыше 80 подобных школ. |
| The peak was attained in April 2008. | Ее пик пришелся на апрель 2008 года. |
| They say suicide rates peak at Christmas. | Пик суицидов, говорят, приходится на Рождество. |
| In terms of types of aid, among Development Assistance Committee donors, projects and technical cooperation continue to predominate, with debt relief showing a temporary peak. | С точки зрения видов помощи среди доноров КСР по-прежнему преобладают проекты и техническое сотрудничество, а временный пик приходится на облегчение бремени задолженности. |
| In addition, it should ensure that more security officers were deployed at the entry points at peak times and that there was separate access for commercial vehicles. | Кроме того, администрации следует увеличить число сотрудников службы охраны в пунктах въезда в часы пик и предусмотреть отдельный въезд для коммерческого транспорта. |
| Normally, we don't place more than four students in one private home, but in peak times this might become necessary. | Обычно мы не размещаем более 4-х студентов в одной комнате, но в часы пик в этом может быть необходимость. |
| Umbro also manufactured a popular style of shorts that reached its peak in the United States in the late 1980s and early 1990s. | Umbro также производила шорты, пик популярности которых наступил в конце 1980-х - начале 1990-х годов. |