Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворческая деятельность

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворческая деятельность"

Примеры: Peacekeeping - Миротворческая деятельность
Non-governmental organizations noted that United Nations and other humanitarian organizations, including various non-governmental organizations, played a long-established and critical role in seeking to enhance the protection of civilians in armed conflicts, including in places that did not have a peacekeeping presence. Неправительственные организации отметили, что Организация Объединенных Наций и другие гуманитарные организации, включая различные неправительственные организации, издавна играют важную роль в усилиях по укреплению защиты гражданских лиц в вооруженных конфликтах, в том числе в тех местах, где не ведется миротворческая деятельность.
Integration between peacekeeping and peacebuilding should be enhanced, so that peacekeeping efforts were accompanied by economic recovery and capacity-building on the basis of national ownership. Необходимо усилить взаимосвязь между миротворчеством и миростроительством с тем, чтобы миротворческая деятельность сопровождалась экономическим восстановлением и наращиванием потенциала на основе национальной ответственности.
While the Governments of developing countries, including his own, understood the importance of peacekeeping as an international obligation, they took a larger view of the Organization's work and did not feel that peacekeeping was its most important component. Хотя правительства развивающихся стран, в том числе и правительство его страны, понимают важность миротворческой деятельности как международного обязательства, они шире подходят к деятельности Организации и не считают, что миротворческая деятельность является самым важным компонентом.
Progress on the peacekeeping front requires the firm commitment of all parties, including the Government of the Sudan, to the Addis Ababa framework, which recognizes effective peacekeeping as an integral part of the solution to the conflict in Darfur. Прогресс на миротворческом фронте требует твердой приверженности всех сторон, включая правительство Судана, реализации достигнутых в Аддис-Абебе договоренностей, где признается, что эффективная миротворческая деятельность является неотъемлемым элементом процесса урегулирования конфликта в Дарфуре.
Advocating further strengthening of the peacekeeping potential of the United Nations, we believe that peacekeeping must be based on full respect for the sovereignty and territorial integrity of countries. It must be timely and appropriate and focused on organizing collective action by the community of nations. Поэтому, выступая за дальнейшее укрепление миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций, мы считаем, что миротворческая деятельность Организации должна строиться на основе полного уважения суверенитета и территориальной целостности стран, быть своевременной и адекватной складывающейся ситуации, нацеленной на организацию коллективных действий сообщества наций.
Peacekeeping was not an end in itself but rather a means to promote international peace and security while simultaneously addressing problems such as poverty and disease and eliminating the root causes of conflict. Миротворческая деятельность - это не самоцель, а, скорее, средство содействия обеспечению международного мира и безопасности, позволяющее одновременно решать проблемы, связанные с нищетой, болезнями, и искоренять первопричины конфликтов.
Peacekeeping should be accompanied from the outset by political and humanitarian measures and should be immediately succeeded by peace-building, including the strengthening of security and the rule of law, and economic recovery. Миротворческая деятельность должна сопровождаться с самого начала политическими и гуманитарными мерами, и за ней должны последовать усилия по миростроительству, укреплению безопасности и обеспечению верховенства закона, а также экономическому восстановлению.
K. Gender and peacekeeping К. Гендерная проблематика и миротворческая деятельность
X. HIV/AIDS and peacekeeping Х. ВИЧ/СПИД и миротворческая деятельность
H. HIV/AIDS and peacekeeping Н. ВИЧ/СПИД и миротворческая деятельность
While peacekeeping was inherently dangerous, it was in no way acceptable that peacekeepers themselves should be targeted. ЗЗ. Несмотря на то, что миротворческая деятельность является опасной сама по себе, ни при каких обстоятельствах не следует допускать, чтобы миротворцы сами становились мишенью для нанесения ударов.
There has been a lot of collaboration with training institutions offering online, semi-tutored programmes, especially in management, Microsoft applications, administration and other substantive areas such as conflict and peacekeeping. Имеет место активное взаимодействие с учебными учреждениями, которые предлагают программы онлайнового обучения с частичным задействованием наставника, в первую очередь - по вопросам управления, приложениям «Майкрософт», администрированию и другим важным вопросам, таким как конфликты и миротворческая деятельность.
Owing to the complexity of current conflicts, particularly those in Africa, modern-day peacekeeping needed an enhanced capacity-driven approach and well-resourced operations with better emoluments for peacekeepers. С учетом сложности нынешних конфликтов, особенно конфликтов в Африке, современная миротворческая деятельность нуждается в применении усовершенствованного подхода, основанного на учете имеющихся возможностей, и в хорошем обеспечении операций ресурсами, включая выплату более высокого вознаграждения миротворцам.
There are, of course, local reasons why the Europeans set a high priority on peacekeeping and reconstruction in the Balkans. Существуют, конечно же, и причины местного характера на то, почему миротворческая деятельность и восстановление Балканских государств являлись приоритетными для европейских стран.
The political commitment of Member States and the contribution of financial and human resources are needed now more than ever, if we want peacekeeping to remain an effective instrument of the United Nations. Необходимы политическая приверженность государств-членов и их поддержка в плане финансовых и людских ресурсов, если мы хотим, чтобы миротворческая деятельность оставалась эффективным инструментом Организации Объединенных Наций в этой области.
Several IGAD member States, including Eritrea, in fact insisted that any peacekeeping arrangement, if necessary, would be a sequel to, and contemplated after the achievement of, a viable framework for a political and peaceful solution. Более того, несколько государств - членов МОВР, в том числе Эритрея, настаивали на том, чтобы миротворческая деятельность в любом виде, если в ней возникнет необходимость, осуществлялась в развитие и рассматривалась после достижения жизнеспособной договоренности о политическом и мирном урегулировании.
Mr. Motanyane (Lesotho) noted that, while peacekeeping had once focused only on monitoring compliance with ceasefire agreements, the ever-changing nature of inter- and intra-State conflicts meant that it also had to tackle root causes and promote conflict resolution. Г-н Мотаньяне (Лесото) отмечает, что когда-то миротворческая деятельность ограничивалась лишь наблюдением за выполнением соглашений о прекращении огня, однако в результате постоянного изменения характера межгосударственных и внутригосударственных конфликтов обусловило необходимость решать вопросы устранения коренных причин конфликтов и способствовать их урегулированию.
Peacekeeping: protection of civilians миротворческая деятельность: защита гражданских лиц;
Peacekeeping: standing police force миротворческая деятельность: постоянные полицейские силы.
With regard to training, the Department's Training Advisory Group was developing a coordinated, coherent and integrated strategy for training, particularly on such cross-cutting issues as gender and peacekeeping, child protection and disarmament, demobilization and reintegration. Касаясь вопроса о профессиональной подготовке, оратор говорит, что консультативная группа по вопросам подготовки кадров ДОПМ разрабатывает скоординированную и последовательную комплексную стратегию профессиональной подготовки, особенно по таким сквозным вопросам, как гендерная проблематика и миротворческая деятельность, защита детей и разоружение, демобилизация и реинтеграция.
Peacekeeping: briefing by force commanders Миротворческая деятельность: брифинги командующих силами
Peacekeeping in its current form requires more predictable, professional and adaptable capacities. Миротворческая деятельность в своем нынешнем виде требует обеспечения на более предсказуемой основе более профессиональных сил и средств, способных лучше приспосабливаться к конкретным условиям.
Peacekeeping had been turned into a firefighting rather than a fire-prevention mechanism. Миротворческая деятельность, вместо того чтобы служить механизмом предупреждения пожаров, превратилась в усилия по тушению огня.
Consent-based peacekeeping, of course, is a United Nations innovation and strength, whereas the Organization has undertaken more coercive military operations less frequently and with more mixed results. Несомненно, миротворческая деятельность на основе согласия является инновационной и сильной стороной Организации Объединенных Наций, поскольку Организация все реже применяет более принудительные по своему характеру военные операции, приносящие все более неоднозначные результаты.
In Thailand's approach, peacekeeping was tied to security, human rights and development, and must respect local cultures and beliefs. По мнению Таиланда, существует взаимосвязь между деятельностью по поддержанию мира и такими аспектами, как безопасность, права человека и развитие, причем миротворческая деятельность должна также осуществляться с учетом местных культурных традиций и верований.