| Do you remember the name Paul Sayer at all? | Ты помнишь название Павел Сэйер вообще? |
| St. Paul: "Wives, submit to your husbands." | Святой Павел: "Вы жены, подчиняйтесь вашим мужьям" |
| Well, you might think obviously west to Rome, because that's where Paul had gone. | И вы подумаете: ну конечно же на запад, в Рим, потому что туда отправился Павел. |
| Dear prelates Metropolitan Vladimir and Deputy Paul! | Многоуважаемые святители Митрополит Владимир и Наместник Павел! |
| Paul resided here for eighteen months (see Acts 18:1-18). | Павел провёл в городе восемнадцать месяцев (см. Деяния Апостолов 18:1-18). |
| Pope Paul VI was a good friend of the Anglican Church, which he described as "our beloved sister Church" in ecumenical meetings with Anglican leaders. | Папа Павел VI почтительно относился к Англиканской церкви, которую он называл «наша возлюбленная Церковь-сестра» на экуменических встречах с англиканскими лидерами. |
| A collection of award winners in the category "Poetry" (Paul Kolpakov) and "Books for Children" (Anna Russo). | В сборнике представлены лауреаты премии в номинациях «Поэзия» (Павел Колпаков) и «Литература для детей» (Анна Русс). |
| When the King failed to come, Paul allied himself with the insurgents in Bohemia and released the King's subjects from their oath of allegiance. | Когда король не сумел приехать, Павел вступил в союз с повстанцами в Богемии и освободил их от клятвы верности королю. |
| Their son Paul I (board 1796-1801) had surname Goldstein, as well as all subsequent tsars up to Nicolas II Goldstein. | Их сын Павел I (правление 1796-1801) имел фамилию Гольдштейн, как и все последующие цари до Николая II Гольдштейна. |
| Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. | Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. |
| Hompesch abdicated in 1799, under pressure from the Austrian Court, leaving Paul as the De facto Grand Master. | Гомпеш отрекся от престола в 1799 году, под давлением со стороны австрийского двора, согласившись с тем, что Павел является Великим Магистром. |
| Paul Kazuo Kuroda (1 April 1917 - 16 April 2001), was a Japanese-American chemist and nuclear scientist. | Павел Кадзуо Курода (1 апреля 1917 - 16 апреля 2001 года), был японо-американский химик и физик-ядерщик. |
| On January 25, 1994, Pope John Paul II named Rigali the seventh Archbishop of St. Louis, Missouri. | 25 января 1994 года, Иоанн Павел II назвал Ригали седьмым архиепископом Сент-Луиса, что в штате Миссури. |
| On July 23, 1978 Pope Paul VI issued a breve "Commune omnium bonum", which established in Trinidad and Tobago an Apostolic Nunciature. | 23 июля 1978 года Римский папа Павел VI выпустил бреве «Commune omnium bonum», которой учредил в Тринидаде и Тобаго апостольскую нунциатуру. |
| The Cross of the Millennium - Acrylic sculpture presented to Pope John Paul II in 1997 in honor of 50 years of priesthood. | «Крест тысячелетия» - акриловая скульптура, которую открыл папа римский Иоанн Павел II в 1997 году в честь 50 лет священства. |
| On this day, Pope John Paul II issued briefs «Ucrainam Nationem», where he founded the Apostolic Nunciature in Ukraine. | В этот день папа Иоанн Павел II издал бреве «Ucrainam Nationem», в котором он основал Апостольскую нунциатуру на Украине. |
| Egan once again returned to Rome in 1971, when Pope Paul VI named him an auditor of the Sacred Roman Rota. | Иган еще раз возвратился в Рим в 1971 году, когда папа римский Павел VI назвал его аудитором Трибунала Священной Римской Роты. |
| In 1969, Paul VI abolished buckles from all ecclesiastical shoes, which had been customarily required at the Papal Court and for prelates. | В 1969 году, Павел VI отменил пряжки со всей церковной обуви, которые обычно требовались при Папском дворе и для прелатов. |
| In the spring of 1980, the Soviet press left no doubt that John Paul II was perceived as a serious threat. | Ситуация в советской прессе весной 1980 года не оставляла сомнений, что Иоанн Павел II рассматривается как удобный и грозный враг. |
| John Paul II said, What we talked about will have to remain a secret between him and me. | После этой встречи Иоанн Павел II сказал: «То, о чём мы говорили, останется нашим секретом. |
| It was visited by Pope John Paul II on September 16, 1988 on his tour in Africa. | Его посетил Папа Римский Иоанн Павел II 16 сентября 1988 года в своем турне по Африке. |
| Pope Paul VI met WJC President Nahum Goldmann in 1969 and WJC Secretary General Gerhart Riegner in 1975. | Папа Павел VI встретился с президентом ВЕК Наумом Гольдманном в 1969 году и генеральным секретарем ВЕК Герхартом Ригнером в 1975 году. |
| John Paul II undoubtedly keeps a distance from liberal economic ideas and the liberal state, which he often charges with permissiveness and moral relativism. | Иоанн Павел II сохраняет, конечно, дистанцию и от либеральных экономических идей и либерального государства, которые он часто обвиняет во вседозволенности и моральном релятивизме. |
| Like Saint Paul, from whom the quote comes, they have in mind the love of money. | Как Святой Павел, от которого пошла эта фраза, они имеют в виду любовь к деньгам. |
| 2001, 4 May: Pope John Paul II visits Athens and makes apologies for the sins of the Crusader attack on Constantinople in 1204. | 2001 - папа римский Иоанн Павел II посещает Грецию и приносит извинения за крестовый поход на Константинополь в 1204 году. |