Thus, leaves, that the full name of my grandfather sounds as Paul Andreevich Kubarev, instead of Paul Paulovich. |
Таким образом, выходит, что полное имя моего деда звучит как Павел Андреевич Кубарев, а не Павел Павлович. |
Paul called on rich nations to meet their moral obligation to poor nations, pointing out the relationship between development and peace. |
Папа Павел VI призвал богатые нации выполнить их моральное обязательство по отношению к бедным нациям, указывая на взаимосвязь между развитием и миром. |
Pavel (name at birth Paul) Singer was born in Pyatigorsk, to a Russian-German family. |
Павел Зингер (имя при рождении Пауль) родился в России, в Пятигорске, в русско-немецкой семье. |
Rubenstein undertook a psychoanalytic study of Paul the Apostle in his book My Brother Paul. |
Рубинштейн предпринял психоаналитическое изучение Апостола Павла в своей книге Мой брат Павел. |
Now I have to tell you, Paul... even the apostle Paul couldn't have done better. |
Аминь. Поверьте, Пол, сам апостол Павел не смог бы сказать лучше. |
Paul, you're lucky that you drill to have no conscience. |
Павел, тебе повезло, выяснилось, что те сверла не на твоей совести. |
Yes, Apostle Paul speaks of three virtues: faith, hope and charity. |
Да, Апостол Павел говорит о трёх добродетелях: вере, надежде и любви. Тише. |
St. Paul was imprisoned between 61 and 63 AD. |
Святой Павел был в заточении между 61 и 63 годом нашей эры. |
Ingvar, Paul went to Thailand... |
Ингвар, Павел отправился в Таиланд... |
Paul went to Thailand with the children yesterday. |
Павел отправился в Таиланд с детьми вчера. |
The Apostle Paul... said in later times, some abandon their faith... and follow deceiving spirits. |
Апостол Павел сказал, что в более поздние времена некоторые забудут веру... и последуют за духами обмана. |
Father Paul Liu Shimin: 32 years old. |
Отец Павел Лю Шиминь: 32 года. |
Since his election in 1978, Pope John Paul II visited more than 10 African countries. |
Со времени своего избрания в 1978 году папа Иоанн Павел II посетил более 10 африканских стран. |
Pope John Paul II was a voice for peace and justice in the world. |
Папа Иоанн Павел II был гласом, взывающим к миру и справедливости в мире. |
Mrs. Patterson: The American people have a special place in their hearts for His Holiness Pope John Paul II. |
Г-жа Паттерсон: Его Святейшество папа Иоанн Павел II занимает особое место в сердцах американских людей. |
We should not forget that Pope John Paul II contributed enormously to international peace and reconciliation. |
Нам не следует забывать, что папа Иоанн Павел II внес огромный вклад в международный мир и примирение. |
Just days after the terrorist attacks on 11 September 2001, Pope John Paul II visited our country. |
Через несколько дней после трагических событий 11 сентября 2001 года нашу страну посетил с визитом бывший Понтифик Иоанн Павел II. |
Pope John Paul II has stressed both the human and the social dimension of work and its significance for people today. |
Папа Иоанн Павел II особо отмечал как гуманитарный, так и социальный аспекты труда и его значимость сегодня для людей. |
John Paul II was no follower of neo-liberalism. |
Иоанн Павел II не являлся последователем нео-либерализма. |
John Paul II might have been naive, too, but only up to a point. |
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела. |
John Paul II had the courage to raise the fundamental questions that needed asking. |
Иоанн Павел II имел смелость поднять фундаментальные вопросы, на которые нужно дать ответы. |
Pope John Paul II had called for the banishment of all nuclear weapons through a workable system of negotiation or arbitration. |
Папа Иоанн Павел II призвал запретить все виды ядерного оружия путем создания надежной системы переговоров или арбитража. |
I sense you're more than capable of looking after yourself, Mrs. Paul. |
Я чувствую, ты больше, чем способен уход за собой, миссис Павел. |
And I'm certain Paul never talked. |
И я уверен, Павел никогда не говорил. |
You look like Paul on the road to Damascus. |
Ты как апостол Павел на пути в Дамаск. |