Английский - русский
Перевод слова Pattern
Вариант перевода Картина

Примеры в контексте "Pattern - Картина"

Примеры: Pattern - Картина
And then the way that you process that data to get a result is that you translate this pattern of activity into a new pattern of activity, just by it flowing through the network. И далее способ обработки данных для получения результата таков: эта картина активности трансформируется в новую картину активности просто в процессе прохождения по сети.
For the most part, the pattern of immunodeficiency seen in an A-T patient early in life (by age five) will be the same pattern seen throughout the lifetime of that individual. По большей части, какая картина иммунодефицита видна у АТ пациента в начале жизни (в возрасте до пяти), она будет такой же видна в течение всей жизни этого лица.
The pattern shown by EEA countries was broadly similar but with proportionately more use made of local information help points. В странах ЕЭП наблюдалась примерно схожая картина, однако при этом был выше удельный вес местных информационных пунктов.
I haven't deciphered the whole map yet but a pattern is emerging. Мне пока не удалось расшифровать всю карту полностью, но уже складывается определённая картина.
For several other training centers, the pattern of change over the last decade has been similar. В некоторых других учебных заведениях в последнее десятилетие отмечается аналогичная картина.
A similar pattern of re-exporting of smuggled Congolese diamonds, resulting from lower export tax rates and the liberalized diamond trade policies, was observed by the Panel in the Republic of the Congo. Аналогичная картина реэкспорта контрабандных конголезских алмазов, как следствие более низких ставок налогов на экспорт алмазов и либерализации политики в отношении торговли алмазами, наблюдалась в Республике Конго.
This unusual pattern is somewhere between fiction and documentary films: within invented scenario shows the real heroes and stories, filmed real-life situations and emotions of the people who survived the terrible tragedy. Это необычная картина представляет собой что-то между игровым и документальным кино: в рамках придуманного сценария показаны реальные герои и истории, сняты реальные ситуации и эмоции людей, переживших ужасные трагедии.
While mental disorders or insanity is a pattern of psychological or behavioral disorders that occur in someone who is due to mental pressure or interference in the nerve, but for some kind of craziness like schizofrenia not even discovered the cause. Хотя психическими расстройствами или безумия картина психологических или поведенческих нарушений, которые происходят в кто-то из-за психологического давления или вмешательства в нерва, но на какое-то сумасшествие, как schizofrenia не обнаружили причину.
However, the inheritance pattern of PRPF31 mutations is atypical of dominant inheritance, showing the phenomenon of partial penetrance, whereby a dominant mutations appear to "skip" generations. Однако картина наследования мутаций PRPF31 не является типично доминантным наследованием, показывая феномен частичной пенетрантности, в результате чего доминантные мутации появляются с "пропусками" поколений.
For example, the pattern (probability distribution) produced by millions of photons passing through a diffraction slit can be calculated using quantum mechanics, but the exact path of each photon cannot be predicted by any known method. Например, картина (распределение вероятности) произведённая миллионами фотонов, дифрагирующими через щель, может быть вычислена при помощи квантовой механики, но точный путь каждого фотона не может быть предсказан никаким известным методом.
The experience of UNICEF follows the same pattern, with a substantial decline of regular resources until 2001, but a rise in regular resources in 2002 to approximately the level of 1992. В ЮНИСЕФ наблюдается такая же картина, когда объем регулярных ресурсов существенно сокращался вплоть до 2001 года, но в 2002 году объем регулярных ресурсов вырос примерно до уровня 1992 года.
This pattern is gradually changing as women are being encouraged to enter other fields, especially those to do with science and technology or management; Эта картина постепенно меняется по мере того, как осуществляется пропагандистская работа по привлечению женщин к работе и в других сферах, в особенности науки и техники или управления;
This is the genetic pattern of Lynda Mann. Это генетическая картина Линды Манн.
And the pattern is always the same. И картина всегда одна.
B. The pattern of abuses В. Общая картина нарушений
This relatively simpler pattern is found in cartilaginous fish and in the ray-finned fish. Эта относительно простая картина наблюдается у хрящевых рыб и у кистепёрых рыб.
A similar pattern is evident for under-five nutrition. Аналогичная картина складывается в отношении детей с пониженным весом в возрасте до пяти лет.
Well, the pattern is reminiscent of the... cholera outbreak of 1961 which devastated Indonesia. Ну, картина напоминает... вспышку холеры 1961 года, опустошившую Индонезию.
The retinotopic stimulation from subretinal implants is inherently more accurate, as the pattern of incident light on the microphotodiodes is a direct reflection of the desired image. Ретинотопическая стимуляция с субретинальных имплантатов изначально более точна, так как картина падающего света на микрофотодиоды является прямым изображением.
In some countries, a new pattern is emerging, with the epidemic shifting towards poorer and younger people - especially ethnic minorities - who face disproportionate risks of infection and are more likely to be missed by prevention campaigns and deprived of access to treatment. В некоторых странах складывается новая картина инфицирования, когда эпидемия в большей степени затрагивает малоимущих и молодежь, особенно этнические меньшинства, которые подвергаются непропорционально высокому риску инфицирования, а также чаще не охватываются профилактическими кампаниями и лишены доступа к лечению.
The majority of the world's countries are converging in a pattern of low birth and death rates, but since these countries are proceeding at different speeds, the emerging picture is that of a world facing increasingly diverse demographic situations. В большинстве стран мира наблюдается тенденция к снижению показателей рождаемости и смертности, однако, поскольку в этих странах скорость изменения этих показателей является различной, складывающаяся картина свидетельствует о том, что в мире наблюдается все более разнообразная демографическая ситуация.
Manufacturing shows a similar pattern. Аналогичная картина наблюдается и в секторе обрабатывающей промышленности.
Three we're talking pattern. А у нас уже вырисовалась картина.
The dispersal pattern in this resonance scan. Дисперсионная картина этого резонансного сканирования.
So there's an interesting pattern, but we don't have enough data here to actually see the pattern. Интересная картина, но у нас не достаточно информации чтобы увидеть весь рисунок.