So I have to continue my investigation and look for the true pattern. |
Поэтому я продолжу своё исследование и буду искать правильную закономерность. |
This is represented by a simple equation, and it's a beautiful pattern. |
Эта кривая представлена простым уравнением, и это очень красивая закономерность. |
And no one but Officer Lomatin noticed the pattern that got us to Hodda. |
И никто кроме офицера Ломатина не заметил закономерность, которая привела нас к Ходде. |
I was hoping if I put all of them together... some pattern might emerge. |
Я надеялась, если собрать их вместе... может всплыть какая-нибудь закономерность. |
Maybe there was some kind of a code or a pattern. |
Может, там был шифр или какая-нибудь закономерность. |
Well, maybe there's some pattern, somethin' we're missin'. |
Может есть какая-то закономерность, что-то, что мы упустили. |
It is this pattern that emerged when in January 1999 the rebel forces invaded Freetown and abducted large numbers of people. |
Эта закономерность впервые проявилась в январе 1999 года, когда силы повстанцев оккупировали Фритаун и захватили в плен большое число людей. |
There was a curious pattern to the official reaction to disappearances. |
Отмечается любопытная закономерность в реакции официальных властей на исчезновения. |
She noted this pattern during her missions to a number of countries. |
Она отметила эту закономерность в ходе ее миссий в ряд стран. |
A consistent pattern of higher suicide rates for the Indian population in Fiji compared to the indigenous Fijian population was found. |
Была обнаружена закономерность роста процента самоубийств среди индийского населения Фиджи по сравнению с коренным фиджийским населением. |
And I just didn't want to see this becoming a pattern. |
Я просто не хочу, чтобы это превращалось в закономерность. |
I found a pattern on the cluster graph. |
Я нашла закономерность в кластерном графике. |
I think I found a pattern in the big ticket papers. |
По-моему, я нашел закономерность в крупных изданиях. |
I've been going back through Galuska's files and found a pattern. |
Я просматривала файлы Галуски и нашла закономерность. |
But what we do know is that this pattern is increasing. |
Но мы знаем, что эта закономерность возрастает. |
Great, 'cause I was looking through the files, and I think I noticed a pattern that may be useful. |
Отлично, потому что я просматривал дела и заметил одну закономерность, которая может помочь. |
Isn't that what we're supposed to be looking for, a pattern? |
Разве не это мы должны выявлять - закономерность? |
Someone either didn't expect the pattern to be caught, or wasn't afraid if it was. |
Кто-то либо не ожидал, что эту закономерность раскроют, либо просто не боялся этого. |
Or were you too bored to notice the pattern? |
Или же тебе было слишком скучно, чтобы проследить закономерность? |
PS: And we see this pattern over and over again. |
П.С.: И мы видим эту закономерность снова и снова. |
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line. |
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии. |
why? because you just uncovered another pattern. |
Потому что ты только что открыл еще одну закономерность. |
An analysis of all accounts by other sources reveals a pattern of indiscriminate attacks on civilians in villages and communities in all three Darfur States beginning early in 2003. |
Анализ всех отчетов из других источников позволяет выявить закономерность, присущую неизбирательным нападениям на гражданское население в деревнях и населенных пунктах во всех трех штатах Дарфура начиная с первых чисел 2003 года. |
This pattern is reflected in the following witness testimony from Fato Borno, Northern Darfur: |
Эта закономерность подтверждается следующими показаниями свидетеля из Фато Борно, Северный Дарфур: |
This pattern of net transfers departs from the post-war expectation that the growing populations and the relative scarcity of capital in developing countries would attract financial resources from developed countries. |
Эта закономерность, которая выражается в чистой передаче ресурсов, идет вразрез с послевоенными прогнозами, на основании которых делалось предположение, что растущее население и относительный дефицит капитала в развивающихся странах будут притягивать финансовые ресурсы из развитых стран. |