Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Партнерских

Примеры в контексте "Partner - Партнерских"

Примеры: Partner - Партнерских
Staff of other partner institutions. сотрудники других партнерских учреждений.
To build the capacity of partner services. укрепление потенциала партнерских структур.
Data made available through the Service have grown to encompass information supplied by over 400 partner institutions from around the world. Сегодня размещаемую на портале информацию предоставляют более 400 партнерских учреждений по всему миру.
Partnerships: It launches joint projects on a voluntary basis, creates new partnerships for business opportunities, participates directly in calls for tenders as a leader or partner organization and involves its members on a case-by-case basis; партнерские связи: осуществляет совместные проекты на добровольной основе, содейст-вует установлению новых партнерских связей для реализации возможностей в области предпринимательской деятельности, непо-средственно участвует в приглашениях для участия в торгах в качестве ведущей или партнерской организации и в индивидуаль-ном порядке привлекает своих членов к такой деятельности;
Notes the progress that UNDP has made in results orientation, human resource management, knowledge management, re-profiling of the country offices and in developing its partnership strategy, and urges the Administrator to continue his efforts in making UNDP a more effective development partner; отмечает прогресс, достигнутый ПРООН в деле ориентации на результаты, управления людскими ресурсами и знаниями и реорганизации деятельности представительств в странах, а также в разработке стратегии налаживания партнерских связей, и настоятельно призывает Администратора продолжать его усилия по повышению эффективности деятельности ПРООН как партнера по процессу развития;
According to the purposes and opportunities of the Partner there are some variants of cooperating - programs for partners. В соответствии с целями и возможностями Партнера имеется несколько вариантов сотрудничества - партнерских программ.
UNHCR will update its 1998 Strategy for Enhancing National NGO Partner Effectiveness. УВКБ проведет работу по обновлению своей Стратегии повышения эффективности партнерских отношений с национальными НПО.
The Partner of the Year - this nomination covers companies who have mostly contributed towards partnership building with community and public organisations. «Партнеры года» - в эту номинацию включаются компании, которые внесли наиболее весомый вклад в налаживание партнерских отношений с общинами и общественными организациями.
Partner, network and build coalitions with non-governmental organizations, the private sector and governmental and international stakeholders Налаживание партнерских отношений, поддержание связей и создание коалиций с неправительственными организациями, частным сектором и правительственными и международными субъектами
To encourage business and partnerships between family farmers and enterprises through associations, cooperatives or businesses, a Family Farming Partner Award was established by the Ministry of Agrarian Development. В целях активизации деловой деятельности и развития партнерских отношений между семейными фермерами и предприятиями министерством по вопросам аграрной реформы через посредство ассоциаций, кооперативов или коммерческих структур была учреждена премия "семейный фермер - партнер".
The Information office of the Nordic Council of Ministers in St. Petersburg was the Lead Partner of the two-year project between 13 partners in Russia, Belarus and Lithuania (2007-2009). Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге выступало в качестве Ведущего партнера двухлетнего проекта, в котором участвовали 13 партнерских организаций России, Беларуси и Литвы (2007-2009 гг.).
A significant new affiliation in this reporting period is as the Global Partner of the UN-NGO - IRENE network, which aims to strengthen the partnerships between the United Nations and NGOs. Важным новым событием в этот отчетный период стало участие в Глобальном партнерстве в рамках сети ООН-НПО-ИРЕНЕ, которая ставит своей целью укрепление партнерских связей между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями.
To partner or contribute your ideas, please e-mail. Для установления партнерских отношений или представления ваших идей просьба связаться с нами по электронной почте по адресу:.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and a major global furniture retailer partner for children's rights in Uttar Pradesh, known as the carpet belt of India, which serves as an important supplier region for the corporate partner. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и одна из крупнейших мировых компаний по продаже мебели осуществляют на партнерских началах деятельность по защите прав детей в штате Уттар-Прадеш, известный как «ковровый пояс» Индии, который является для этого корпоративного партнера крупным регионом-поставщиком.
You know, partner in the partnership. Просто я уже давно не был в партнерских отношениях - каких бы то ни было.
The value of new and extended partner agreements reached a record high in 2010, at $1.81 billion. В 2010 году стоимостной объем новых и продленных партнерских соглашений достиг рекордного уровня 1,81 млрд. долл. США.
Building of long-term partner relationships with "Gazprom" OAO is one of business priorities of "Uraltekhnostroy Corporation" LTD. Построение долгосрочных партнерских отношений с ОАО "Газпром" является одним из приоритетных направлений деятельности ООО "Корпорация Уралтехнострой".
Training in emergency preparedness and response was provided for 30 cluster coordinators and over 1,500 government and partner staff. Обучение по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них было проведено для 30 координаторов групп и более 1500 сотрудников государственных и партнерских организаций.
In 2010, the Council and UNESCO agreed to partner on science-related activities for Rio+20 Conference, including five regional science and technology workshops. В 2010 году Совет и ЮНЕСКО достигли договоренности о налаживании партнерских связей в областях, связанных с наукой, в рамках конференции «Рио+20», в том числе о совместной организации пяти региональных практикумов по науке и технике.
The Division researches, develops and tests new competitiveness tools, methodologies and services and delivers them to the user enterprises through a network of partner institutions. Отдел изучает, разрабатывает и апробирует новые инструменты, методологии и услуги по обеспечению конкурентоспособности и предоставляет их предприятиям-пользователям через сеть партнерских учреждений.
If a site has been penalized, it may no longer show up in results on or on any of Google's partner sites. Сайты, нарушающие наши требования, не показываются ни в результатах поиска Google.ru, ни на партнерских сайтах Google.
When budgets are successfully approved, the budgetary data is automatically transferred to MSRP Finance for preparation of partner agreements and commitment control set up. После утверждения бюджетов их данные автоматически пересылаются в финансовый модуль УСРК для подготовки партнерских соглашений и установки системы контроля за выполнением обязательств.
Totally 35 school students from partner middle schools including children of Alcoa's employees were participated in the project. Всего в тренингах приняли участие 35 учащихся из партнерских школ Кировского района г.о. Самара, включая детей сотрудников компании.
To us, maintaining and developing stable relations with our clients is very important in establishing long-term partner relations with them. Для нас также важны поддержка и развитие стабильных отношений с клиентами, работая с которыми, мы ориентируемся на выстраивание долгосрочных партнерских отношений.
Concomitantly with the development of training and materials in specific UNCTAD subject areas, TrainForTrade projects identify, train and develop future potential trainers and partner centres in which the courses are subsequently delivered. Параллельно с организацией учебной деятельности и подготовкой материалов по конкретным вопросам, относящимся к компетенции ЮНКТАД, в рамках проектов "Трейнфортрейд" ведется работа по выявлению, подготовке и развитию будущих потенциальных инструкторов и партнерских центров, на которые впоследствии будет возложено проведение учебных курсов.