Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частичного

Примеры в контексте "Partially - Частичного"

Примеры: Partially - Частичного
Although it is the general rule that a person has to stop work, there is also the possibility that he may partially retire without completely giving up his job. Даже в случае обязательного прекращения трудовой деятельности в рамках установленного законом общего правила предусматривается возможность частичного выхода трудящегося на пенсию, не сопряженного с полным прекращением трудовой деятельности.
Examples of such areas are those having least curvature or areas having more than one type of surface finish, for example a painted shell partially overlaid by a fabric cover. Например, речь идет о местах с наименьшей кривизной поверхности либо местах, характеризующихся более чем одним типом отделки поверхности, например в случае частичного наложения тканевого покрытия на покрашенный колпак.
In the case of partially or fully aggregated sentences, total duration of deprivation of freedom may not exceed 20 years or, in exceptional cases specified in the code, 25 years. В случае частичного или полного сложения сроков лишения свободы при назначении наказаний по совокупности преступлений и совокупности приговоров максимальный срок лишения свободы не может превышать двадцати, а в исключительных случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, - двадцати пяти лет.
Thus, it is envisaged that $416 million will be paid to Member States partially to liquidate in 2001 the new obligations for that year. However, this payment will be $90 million less than the total of new obligations to be undertaken in 2001. Таким образом, предполагается, что государствам-членам будет выплачено 416 млн. долл. США в счет частичного погашения в 2001 году новых обязательств по данному году.
"(b) Recommends to the General Conference the approval at its eighth session of the temporary suspension of financial regulation 4.2(c) to allow the retention of $1,194,924 of the unutilized balances for 1992-1993 to partially finance the staff separation programme." Ь) рекомендует Генеральной конферен-ции на ее восьмой сессии одобрить временное приостановление действия финансового положе-ния 4.2(с), чтобы разрешить удержание неисполь-зованных остатков ассигнований за 1992-1993 годы в объеме 1194924 долл. США для частичного финансирования программы прекращения конт-рактов сотрудников .
A mixed panel of EULEX and local judges at the Supreme Court partially granted the appeals of the three defendants in the so-called "Llapi group" war crimes case and returned the case to the first instance court for a (second) partial retrial. Смешанная коллегия судей в составе ЕВЛЕКС и местных судей в Верховном суде частично удовлетворила апелляции трех обвиняемых по связанному с военными преступлениями делу так называемой «группы Лапи» и возвратила дело в суд первой инстанции для частичного (повторного) разбирательства.