Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Парламентариев

Примеры в контексте "Parliamentary - Парламентариев"

Примеры: Parliamentary - Парламентариев
The report of the parliamentary meeting and the text of a message to the Summit from the 107th session of the IPU conference meeting in Marrakech were officially presented at the Summit's closing plenary session by the Speaker of the Italian Chamber of Deputies. Доклад совещания парламентариев и текст обращения участников состоявшейся в Марракеше 107й Конференции МС к участникам Встречи на высшем уровне были официально представлены спикером палаты депутатов итальянского парламента на заключительном пленарном заседании Встречи на высшем уровне.
Therefore, parliamentary supervision and supervision by the National Commission on Ethics and Security set up on 6 June 2000 have been added to the existing supervision mechanisms such as the supervisory boards provided for in article D. of the Code of Criminal Procedure. В этой связи контроль со стороны парламентариев и контроль со стороны Национальной комиссии по вопросам служебной этики и безопасности, созданной 6 июня 2000 года, дополнили уже существовавшие механизмы контроля, такие, как комиссия по надзору, предусмотренная статьей D. Уголовно-процессуального кодекса.
Emphasize that the various challenges - from climate change and DLDD to economic, financial, food and energy crises - present an unprecedented opportunity for action to reshape the development agenda and to renew parliamentary efforts; подчеркиваем, что разнообразные вызовы - от изменения климата и ОДЗЗ до экономического, финансового, продовольственного и энергетического кризисов - открывают беспрецедентные возможности для действий по реорганизации повестки дня в области развития и возобновления усилий парламентариев;
Through this, parliamentarians are provided with United Nations related information, particularly UNFPA, United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP), UNAIDS, the World Bank, and WHO related AFPPD parliamentary advocacy programmes. Таким образом парламентариям поставляется относящаяся к деятельности Организации Объединенных Наций информация, в частности касающаяся ЮНФПА, Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), ЮНЭЙДС, Всемирного банка и связанных с ВОЗ пропагандистских программ АФПНР для парламентариев.
Acknowledge the need for regular and ongoing dialogue among governmental, parliamentary and civil society actors as well as a regular exchange of views and perspectives to promote sustainable development at all levels in recognition of the interrelationships of democracy, human rights and development, признаем необходимость регулярного и непрерывного диалога с участием правительств, парламентариев и представителей гражданского общества, а также регулярного обмена мнениями и взглядами в целях содействия устойчивому развитию на всех уровнях в знак признания взаимосвязи демократии, прав человека и развития;
Taking note of the conclusions of the parliamentarians' forum held in Ulaanbaatar on 11 September 2003 and the contribution of the ensuing parliamentary declaration to the proceedings of the Fifth International Conference, принимая к сведению выводы форума парламентариев, проведенного в Улан-Баторе 11 сентября 2003 года, и вклад принятой на нем декларации парламентариев в работу пятой Международной конференции,
Pledging to bring about fuller parliamentary involvement in the disarmament process, particularly in respect of nuclear weapons, in the form of greater pressure on governments and detailed scrutiny of military budgets and procurement programmes allocated for nuclear weapons development, обязуясь обеспечить более широкое участие парламентариев в процессе разоружения, особенно ядерного разоружения, путем оказания большего давления на правительства и тщательного изучения военных бюджетов и программ закупок, связанных с разработкой ядерного оружия,
(b) Promote parliamentary awareness and encourage action in support of - and the implementation of - international agreements of the United Nations by promoting activities by parliaments and their members to mobilize public opinion and forge national support for international action; Ь) повышать осведомленность парламентариев и поощрять деятельность в поддержку и в целях осуществления международных соглашений Организации Объединенных Наций путем активизации деятельности парламентов и их членов в деле мобилизации общественного мнения и обеспечения национальной поддержки международных мер;
We urge our parliaments and parliamentarians to strengthen parliamentary dialogue among civilizations and cultures, within the framework of the IPU and the various inter-parliamentary assemblies in which they participate, and through bilateral initiatives such as the establishment of inter-parliamentary friendship groups. Мы настоятельно призываем парламенты и парламентариев укреплять парламентский диалог между цивилизациями и культурами в рамках деятельности МПС, участия в работе различных межпарламентских ассамблей и реализации таких двусторонних инициатив, как создание межпарламентских групп дружбы.
The Human Rights Section continued its interaction with the parliamentary human rights committee on pertinent human rights issues, and provided a comprehensive human rights training session in September 2009 to 30 parliamentarians, in collaboration with UNDP. Секция по вопросам прав человека продолжала сотрудничать с Комитетом по правам человека парламента по различным вопросам прав человека, а в сентябре 2009 года для 30 парламентариев в сотрудничестве с ПРООН был организован учебный семинар.
Strengthen parliamentary cross-party networks at the country, regional and global levels, to facilitate the exchange of best practices and strengthen the effectiveness of parliaments and to achieve the commitments made at the International Parliamentarians' Conferences on the Implementation of the Programme of Action. Pledge ЗЗ. укреплять парламентские межпартийные объединения на страновом, региональном и глобальном уровнях в целях содействия обмену передовым опытом, повышения эффективности работы парламентов и выполнения обязательств, принятых в ходе международных конференций парламентариев по осуществлению Программы действий.
Organization of training workshops for 30 senators and 99 parliamentarians on the legislative process, parliamentary committees, value of public hearings, representation, constituency outreach, transparency and accountability, State responsibilities and non-discrimination, economics and the budget process, with emphasis on the gender approach Организация учебных семинаров для 30 сенаторов и 99 парламентариев по вопросам законодательного процесса, работы парламентских комитетов, важности открытых слушаний, представительства, работы с избирателями, транспарентности и подотчетности, ответственности государства и недискриминации, экономики и процесса составления бюджета с уделением особого внимания гендерному подходу
We endorse a parliamentary action plan, taking into account the Parliamentary Declaration on the occasion of the WSSD, which was adopted unanimously at the Parliamentary Meeting organized jointly by the Inter-Parliamentary Union and the Parliament of South Africa. Мы одобряем парламентский план действий, принимая во внимание Заявление парламентариев, которое было единодушно принято по случаю ВВУР на Совещании парламентариев, организованном совместно Межпарламентским союзом и парламентом Южной Африки.
In collaboration with the Inter-European Parliamentary Forum on Population and Development and the Council of Europe, UNFPA organized an international parliamentary forum in Strasbourg, France, on 18 and 19 October 2004, at the Council of Europe. В сотрудничестве с Межъевропейским парламентским форумом по народонаселению и развитию и Советом Европы ЮНФПА организовал проведение международного форума парламентариев, который состоялся 18 и 19 октября 2004 года в Страсбурге, Франция, в штаб-квартире Совета Европы.
the work of the Parliamentary Assembly on raising awareness about environmental and sustainable development issues such as the parliamentary round table to be held during the Johannesburg Summit to encourage Parliaments to promote sustainable development policies; работа Парламентской ассамблеи по повышению уровня осведомленности общественности по вопросам окружающей среды и устойчивого развития, в частности совещание парламентариев за круглым столом, которое будет проведено в ходе Йоханнесбургской встречи на высшем уровне с целью стимулировать парламентариев к поощрению политики устойчивого развития;
Annual Parliamentary Hearing at the United Nations Ежегодные слушания для парламентариев, участвующих в работе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи
Parliamentary and business delegations have exchanged visits. Состоялся обмен визитами делегаций парламентариев и предпринимателей.
The Speaker also attended the Fifth Commonwealth Parliamentary Association Seminar at Perth, Australia. Спикер участвовал также в работе пятого семинара Ассоциации парламентариев стран Содружества в Перте, Австралия.
The establishment of the Parliamentary Women's Group and the development of various women's organizations were examples of that awareness. Примерами роста такого осознания являются создание группы женщин- парламентариев и рост числа различных женских организаций.
The Association of Parliamentary Women was created in 1998. В 1998 году была создана Ассоциация парламентариев женщин.
The Commonwealth Parliamentary Association, another organization of parliaments, has 49 member States throughout the world. В Ассоциацию парламентариев стран Содружества, еще одну межпарламентскую организацию, входят 49 государств мира.
A large number of the Parliamentary representatives attended the Conference: В Конференции приняло участие большое количество парламентариев:
He represented the Nationalist Parliamentary Group in the Council of Europe since 1973 and was Party Spokesman on Foreign Affairs since 1978. С 1973 года он представлял группу парламентариев от Националистической партии в Совете Европы, а с 1978 года являлся представителем партии по иностранным делам.
Participation in the Parliamentary Workshop "The security of energy supplies in SEE", 15 December 2009, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. 15 декабря 2009 года участие в рабочем совещании парламентариев на тему "Надежность энергопоставок в ЮВЕ", Сараево, Босния и Герцеговина.
Parliamentary workshops were organized at the third session of the Preparatory Committee for the Summit and at the Social Summit in Copenhagen. На третьей сессии Подготовительного комитета Встречи на высшем уровне и на самой Встрече в интересах социального развития в Копенгагене были проведены семинары парламентариев.